This is a preliminary version of an automatic text normalizer for Southern Quechua. There is a wide range of different orthographies for Southern Quechua (QIIC). This normalizer rewrites text into the Unified Southern Quechua, as proposed by the Peruvian linguist Cerrón-Palomino[1]. For a detailed description of the orthography used for the normalization, please read the information on our spell checker website.
IMPORTANT: This is not a spell checker, the normalizer is not able to analyse misspelled or gramatically wrong words: disambiguation and normalization is limited to gramatically correct words. Words that could not be analysed will be printed out unchanged. If your text contains spelling or gramatical errors (e.g. wsai instead of wasi, or yawarp instead of yawarpa), please try to correct those with the spell checker first!
The procedure for the text normalization is as follows:
|
|
|
your text in Unified Southern Quechua: |