- I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
- Detta gjorde jag klart redan när min utnämning godkändes av parlamentet.
- The item on the agenda as approved by the House is ’Hooligans’ .
- Punkten på föredragningslistan, som den har godkänts av kammaren, är ”Huliganer”.
- For example, anyone wishing to study law or journalism must be approved by the ruling authorities.
- Alla som till exempel vill studera juridik eller journalistik måste godkännas av de beslutande myndigheterna.
- The current Commission proposal makes these necessary and logical changes and was unanimously approved by the Committee on Fisheries.
- I nuvarande förslag från kommissionen görs de nödvändiga och logiska förändringarna och dessa har enhälligt godkänts av fiskeriutskottet.
- So we trust that these amendments, unanimously approved by our parliamentary committee, will finally be accepted by the Commission and the Council.
- På dessa grunder önskar vi att dessa ändringsförslag, enhälligt godkända av vårt parlamentsutskott, skall kunna godkännas definitivt av kommissionen och av rådet.
- These amendments have already been approved by the JURI and FEMM Committees.
- Dessa ändringsförslag har redan godkänts av utskottet för rättsliga frågor och utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män.
- The Commission drew up a proposal which was debated by the Committee on Agriculture and approved by a wide majority in this Parliament last December.
- Kommissionen utarbetade ett förslag som diskuterades av utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och godkändes av en bred majoritet i detta parlament i december.
- I have left to the end a question that I regard as fundamental and which I think needs to be noted and approved by this House.
- Den viktigaste frågan, enligt min mening, har jag lämnat till sist, en fråga som jag tror skall registreras och godkännas av parlamentet.
- Secondly, how far has the entry into force of the Customs Union, approved by this Parliament at that time, influenced developments?
- på vilket sätt har ikraftträdandet av tullunionen, som i december 1995 godkändes av detta parlament, påverkat denna utveckling?
- We should not forget that this is only the halfway stage, because when this report leaves here it has to be approved by the Council.
- Vi får inte glömma bort att vi bara har kommit halvvägs, därför att betänkandet sedan måste godkännas av rådet.
- We are going to abstain on those amendments which we feel have already been approved by Parliament and which are already included in this Parliament’s previous report.
- Vi kommer att lägga ned våra röster beträffande de ändringsförslag som vi anser redan har godkänts av parlamentet och som omfattas av parlamentets tidigare betänkande.
- The report examines the main obstacles to the growth of the SME capital market and will be approved by the Commission very shortly.
- Denna rapport behandlar de främsta hindren som stoppar utvecklingen av kapitalmarknaden för små och medelstora företag och inom en mycket kort tid kommer den att godkännas av kommissionen.
- We must therefore be able to assess the results of the Luxembourg employment conference in the light of everything that Mr Van Velzen has had approved by this Parliament here today.
- Vi skulle således i den andra versionen behöva pröva resultaten från sysselsättningskonferensen i Luxemburg mot globaliteten i det som kollega Van Velzen framlagt i dag för godkännande av parlamentet.
- The coup was later approved by the Pakistan Supreme Court provided that Pakistan re-established democracy within three years of the military coup, that is, by 12 October this year.
- Maktövertagandet godkändes senare av Pakistans högsta domstol under förutsättning att Pakistan återupprättade demokratin inom tre år efter militärkuppen, det vill säga före den 12 oktober i år.
- In your reply to Mr Dupuis’ question, you referred to the fact that the sanctions approved by the Heads of State and Governments of fourteen countries were bilateral in nature.
- I ert svar på Dupuis fråga hänvisade ni till att de sanktioner som gemensamt godkänts av fjorton staters stats- och regeringschefer är bilaterala till sin karaktär.
- I would like to remind you that this programme, which is a European Commission programme, following significant improvements approved by the Council, remains inoperative due to lack of funds.
- Jag påminner om att detta program, som är den Europeiska kommissionens, efter viktiga förbättringar som godkändes av parlamentet är inaktivt i avsaknad av resurser.
- The amendments proposed by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and approved by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy may well improve the original text.
- De ändringar som föreslagits av utskottet för regionalpolitik, transport och turism och godkänts av utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor förbättrar sannolikt den slutliga texten.
- The framework decision on combating trafficking in human beings, the directive on carriers’ liability and the directive and the framework decision on the liability of smugglers, already approved by the Council, are only first steps.
- Rambeslutet om kampen mot människosmuggling, direktivet och rambeslutet om transportöransvaret och rambeslutet om smugglarnas ansvar, vilka redan godkänts av rådet är bara första steg.
- In these circumstances, our national food safety agency in France, approved by the French Academy of Medicine, considered justifiably that France must maintain its embargo.
- Under dessa förhållanden har vår nationella myndighet för livsmedelssäkerhet (Agence nationale pour la sécurité alimentaire) med rätta gjort bedömningen att Frankrike bör upprätthålla sitt embargo, vilket har godkänts av medicinska akademin (Académie de médecine).
- I would like to take this opportunity to remind you that the Budget of the European Union is approved by common agreement between the Council and this Parliament.
- I vissa fall hade det kanske varit önskvärt att utöka dessa medel men den möjligheten begränsas av budgeten, vilket ledamoten inte känner till. Jag tar tillfället i akt och påminner om att Europeiska unionens budget gemensamt godkänns av rådet och parlamentet.
- How is it possible for a programme that is now three years old and which has been approved by all the Member States, not to be implemented due to lack of funds - and we are talking about ECU 5 or 6 million?
- Det är inte möjligt att det sedan tre år tillbaka finns ett program, godkänt av alla medlemsstater, som inte tillämpas i avsaknad av resurser - och vi talar om 5 eller 6 miljoner ecu.
- and the Commission must present to Parliament an annual report approved by the Agency’s administrative board.
- I det avseendet har vi redan uppnått en del, eller snarare är det så att andra har gett oss sitt medgivande - kanske som en gest av lydnad gentemot parlamentet i förväg - byråns direktör skall t.ex. lägga fram kvartalsrapporter för parlamentet, och direktören måste beviljas ansvarsfrihet av Europaparlamentet för genomförandet av budgetplanen, och kommissionen skall lägga fram en årsrapport för parlamentet som godkänts av byråns styrelse.
- I should like to mention that, even if the package of compromise amendments does not include other important points approved by the relevant committee of the European Union, I shall ultimately agree, considering that the priority is to get the present directive applied as quickly as possible.
- Även om kompromisspaketet inte innehåller vissa andra viktiga punkter som godkänts av Europeiska unionens behöriga utskott, skulle jag vilja nämna att jag slutligen kommer att stödja det, eftersom jag anser att prioriteten är att det aktuella direktivet kan tillämpas så snabbt som möjligt.
- The EU strategy on climate and energy, approved by the European Council in March 2007 on the basis of a related motion from the Commission, has had a decisive effect on the aims and level of ambition of the Bali Conference as well as the architecture of the post-2012 agreement on climate change.
- EU:s klimat- och energistrategi, som godkändes av Europeiska rådet i mars 2007 på grundval av ett förslag i ämnet från kommissionen, har haft en avgörande inverkan på Balikonferensens mål och ambitionsnivå liksom på utformningen av avtalet om klimatförändring för tiden efter 2012.
- Mr President, ladies and gentlemen, I should like to take a few words to describe the profound political significance, which has been approved by the majority of public opinion in our countries, of this new task that will provide Europe with a tool for political influence that it has, until now, lacked.
- Tillåt mig, herr talman, mina damer och herrar ledamöter, att med ett par ord ta upp den djupa politiska innebörden - som godkänts av en stor del av allmänheten - i denna nya uppgift, med vilken Europa förvärvar ett redskap för politiskt inflytande som det hittills har saknat.
- Secondly, the Ludford report has a series of amendments tabled by the Christian Democrats challenging a series of paragraphs that were originally in the Evregenis report 15 years ago - and were approved by the Christian Democrats then - on the amendment of the Staff Regulations to allow ethnic minority members to join the European Community staff.
- För det andra finns det till Ludfords betänkande en serie ändringsförslag som har lagts fram av kristdemokraterna och som hotar en serie punkter som ursprungligen fanns i Evregenis betänkande för 15 år sedan - och som då godkändes av kristdemokraterna - om ändringen av tjänsteföreskrifterna, för att göra det möjligt för medlemmar av etniska minoriteter att ingå i Europeiska gemenskapernas personal.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 8633 AND
t12.lemma_id = 6140 AND
t21.lemma_id = 24137 AND
t22.lemma_id = 3216),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;