- There is a risk that the so-called aid measures provided for in the report will spread insidiously and with disastrous results:
- Men de stödåtgärder som föreskrivs i betänkandet riskerar - eftersom definitionerna är hårfina - olyckligt nog att utsträckas till fler grupper:
- The profiteering of traders who sell olive oil to the consumer at prices many times the producers’ price have increased, and the small quota accorded to Greece in practice cancels out the entitlement to plant a further 3 000 hectares provided for in the new regulation.
- Samtidigt omöjliggör den låga kvot som fastställts för Greklands del i praktiken nya odlingar på 30 000 hektar, något som föreskrivs i den nya förordningen.
- I would like to draw attention to the fact that, as provided for in the new Europe 2020 strategy, it is necessary to take measures as soon as possible to reduce the number of students leaving school without qualifications.
- Jag vill framhålla att det är nödvändigt att vidta åtgärder så snart som möjligt för att minska antalet elever som lämnar skolan utan kvalifikationer, vilket också föreskrivs i den nya EU 2020-strategin.
- Parliament and the other institutions concerned have a great responsibility towards the citizens of Europe to ensure that the data protection system, including the supervision provided for in the Treaty as long ago as 1999, is put in place as soon as possible.
- Parlamentet och övriga berörda institutioner har ett stort ansvar gentemot Europas medborgare för att se till att systemet för skydd av uppgifter, omfattande den tillsyn som föreskrevs i fördraget redan 1999, införs snarast möjligt.
- The aim of the new protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the partnership agreement in the fisheries sector between the European Community and the Union of the Comoros is to strengthen the partnership and cooperation in the fisheries sector using all the available financial instruments.
- Syftet med det nya protokollet för att fastställa de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan EG och Komorerna är att stärka partnerskapet och samarbetet inom fiskerisektorn med hjälp av alla tillgängliga finansiella instrument.
- Report A5-0426/2001 by Pat the Cope Gallagher, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation on the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for the period 1 August 2001 to 31 July 2006 (COM(2001) 590 - C5-0555/2001 - 2001/0246(CNS)).
- Betänkande A5-0426/2001 av Gallagher för fiskeriutskottet om förslaget till rådets förordning om ingående av protokollet om fastställande för perioden 1 augusti 2001-31 juli 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet om samarbete om havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien (KOM(2001) 590 - C5-0555/2001 - 2001/0246(CNS)).
- The next item is the report A5-0426/2001 by Mr Gallagher, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation on the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for the period 1 August 2001 to 31 July 2006 [COM(2001) 590 - C5-0555/2001 - 2001/0246(CNS)].
- Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande A5-0426/2001 av Gallagher för fiskeriutskottet om förslaget till rådets förordning om ingående av protokollet om fastställande för perioden 1 augusti 2001-31 juli 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet om samarbete om havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien (KOM(2001) 590 - C5-0555/2001 - 2001/0246(CNS)).
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 7410 AND
t12.lemma_id = 8748 AND
t21.lemma_id = 24922 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;