- we need to build on that success.
- vi måste bygga vidare på denna framgång.
- I shall repeat incessantly that tomorrow’s Europe will be built on research and innovation.
- Jag slutar aldrig att upprepa att morgondagens EU kommer att byggas på forskning och innovation.
- European integration has built on a set of fundamental values that are constantly being extended.
- Den europeiska integrationen har byggts upp på en rad grundläggande värderingar som konstant utvidgas.
- Further efforts will be needed to build on this and to take the democratisation process forward in the years ahead.
- Ytterligare ansträngningar kommer att behövas för att bygga vidare på detta och föra den demokratiska processen framåt under kommande år.
- Economic policy coordination is to be built on the failed principles of the Stability and Growth Pact.
- En samordning av den ekonomiska politiken ska byggas på de misslyckade principerna i stabilitets- och tillväxtpakten.
- As far as the Swedish Presidency is concerned, we have tried to build on some of our own experiences.
- Vi har från det svenska ordförandeskapets sida försökt bygga på en del egna erfarenheter.
- We want to build on Europe’s lead on mobile telephony and adopt the examples of such great global players as Finland’s Nokia.
- Vi vill bygga på Europas ledande ställning när det gäller mobiltelefoni och anta exemplen från sådana stora världsaktörer som Finlands Nokia.
- Such rights of disclosure would build on the new economic regulations law in France, similar legislation here in Belgium, and the occupational pension scheme regulation in the United Kingdom.
- En sådan rätt till avslöjande skulle bygga på den nya lagstiftningen om ekonomiska bestämmelser i Frankrike, en liknande lagstiftning här i Belgien, och på bestämmelserna om tjänstepensionssystemet i Förenade kungariket.
- The treaty was supposed to enable us to build on a political, social and ecological union in a democratic and bold way;
- Fördraget skulle göra det möjligt för oss att på ett demokratiskt och genomgripande sätt bygga på en politisk, social och ekologisk union, det nödvändiga komplementet till marknads- och valutaunionen.
- I believe that it actually defines the limits of our so-called modern society, a short-term society built on sand, a society that often cannot see beyond the end of its nose.
- Jag för min del ser här en riktig konkretisering av begränsningarna i vårt påstått moderna samhälle, som är ett kortsiktigt samhälle där man bygger på sand och ofta inte ser längre än näsan räcker.
- Bearing in mind the importance of good neighbourly relations, the Council has encouraged Croatia to build on this progress in its efforts towards resolving all outstanding bilateral and regional issues in cooperation with the countries concerned.
- Med tanke på betydelsen av goda grannförbindelser har rådet uppmanat Kroatien att bygga vidare på dessa framsteg i landets ansträngningar att lösa alla kvarstående bilaterala och regionala frågor i samarbete med de berörda länderna.
- Member States should build on the IT skills concepts in their schools, but we must do this quickly because if we do not, others will take the prize on offer here, which is dominance in the global e-commerce market.
- Medlemsstater bör bygga på IT-koncepten i sina skolor men vi måste göra det snabbt, för om vi inte gör det så kommer andra ta hem det pris som står på spel här, nämligen dominans på den globala e-handelsmarknaden.
- We have tried to build on experience from these and to introduce a number of similar ideas into the partnership with Turkey in order to highlight the importance of respect for religious freedom.
- Som exempel kan nämnas det s.k. Euro-Islam-projektet och de konferenser mot intolerans som har hållits i Stockholm nyligen, och som Sacrédeus säkert känner till. Vi har försökt bygga på erfarenheterna därifrån och föra in en del sådana tankar även i samarbetet med Turkiet för att understryka vikten av respekten för religionsfrihet.
- I believe that a European identity and culture must be built on the basis of dialogue and contact with cultures other than those that have in recent years promoted and paved the way for the dissemination and the growth of a European idea, a European culture.
- Jag tror att en europeisk identitet och kultur måste bygga på dialog och kontakter med andra kulturer än dem som på senare år har verkat och banat väg för spridningen och utvecklingen av en europeisk idé, en europeisk kultur.
- Yes, we need an integrated vision for a coherent European strategy, a European Union 2020 strategy that builds on open markets by combining new sources of sustainable growth, employment and social cohesion, our climate and energy security agenda, a fresh approach to industrial policy and a move to a knowledge society.
- En strategi för EU 2020 som bygger på öppna marknader genom att kombinera nya källor till hållbar tillväxt, sysselsättning och social sammanhållning, vår handlingsplan för klimatet och energitryggheten, en ny inriktning på industripolitiken och en övergång till kunskapssamhället.
- The Council conclusions on the eradication of violence against women, adopted on 8 March 2010, call for the establishment of a European observatory on violence against women, building on existing institutional structures, in order to collect high quality statistical data for use as a basis for the policies to be introduced.
- I rådets slutsatser av den 8 mars 2010 om att utrota våld mot kvinnor förespråkades ett inrättande av ett europeiskt övervakningsorgan för våld mot kvinnor som ska bygga på befintliga institutionella strukturer och ha till uppgift att samla in pålitliga statistiska uppgifter som ska ligga till grund för kommande åtgärder.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 63682 AND
t12.lemma_id = 11075 AND
t21.lemma_id = 19672 AND
t22.lemma_id = 40192),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;