- In the few seconds remaining, I feel obliged to express my amazement at the reference made to the definition of a constitution for Europe.
- På de fåtal sekunder jag har kvar, herr ordförande, vill jag uttrycka min förvåning över kraven om att fastställa en europeisk konstitution.
- I would like to take this opportunity to express my surprise at the lack of human and financial resources available to MEPs for investigations.
- Jag vill ta tillfället i akt för att uttrycka min förvåning över bristen på mänskliga och ekonomiska resurser för ledamöternas utredningsarbete.
- Either way, we must express our concern at the lack of depth and substance, by contrast with similar documents drawn up by our allies.
- Hur det än är måste vi uttrycka vår oro över den brist på djup och innehåll som kännetecknar detta dokument jämfört med liknande dokument som våra allierade har skapat.
- Mr President, first of all I should like to express my satisfaction at the conclusion of the Association Agreement between Mexico and the European Union.
- Jag vill börja med att uttrycka min glädje över att partnerskapsavtalet mellan Mexiko och Europeiska gemenskapen har undertecknats och vi är många som under flera år har deltagit aktivt i utformningen av detta.
- Mr President, I should like to express my concern at the comments recently made by the EU Commissioner for Trade, Peter Mandelson, regarding the negotiations taking place under the auspices of the World Trade Organisation.
- Jag vill uttrycka min oro över kommentarerna nyligen från kommissionsledamoten för handelsfrågor, Peter Mandelson, om de förhandlingar som äger rum under överinseende av Världshandelsorganisationen.
- I note that the rapporteur expresses his concern at the continuing cases of petty crime on Parliament’s premises, requesting as a result that the Secretary-General pay special attention to this matter in order to reduce petty crime.
- Jag noterar att föredragaren uttrycker sin oro över de återkommande fallen av småbrottslighet i parlamentets lokaler och att han begär att generalsekreteraren särskilt bör uppmärksamma denna fråga i syfte att minska småbrottsligheten.
- The motion for a resolution on the EU Code of Conduct on Arms Exports expresses Parliament’s frustration at the current deadlock on this important instrument, as our rapporteur, Mrs Gacek, has just said and whom I must congratulate.
- I förslaget till resolution om EU:s uppförandekod för vapenexport uttrycks parlamentets frustration över det aktuella dödläget i fråga om detta viktiga instrument, såsom föredraganden Urszula Gacek, som jag måste gratulera, just har sagt.
- Mr President, I would like to express my astonishment at the opinion expressed by the rapporteur, Mrs Sanders-ten Holte, because although it is true that everybody exercises their votes as they can, as they wish or as they see fit, this report for which she has been rapporteur has been the subject of much debate in our Committee on Development and Cooperation, and the vote today has been very clear;
- Jag skulle vilja uttrycka min förvåning över yttrandet från föredraganden Marieke Sanders-ten Holte.
- Consequently, whilst we support the report, we must express our disappointment at the pressure exerted, and the proposals put forward, by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, following their attempts to block clarification of important aspects of the implementation of the directive.
- Samtidigt som vi stöder betänkandet måste vi därför uttrycka vår besvikelse över de påtryckningar som har utövats och de förslag som har lagts fram av Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater, efter deras försök att förhindra ett förtydligande av viktiga aspekter av direktivets genomförande.
- Mr President, I will start by expressing my amazement at the speech by Mr Hughes, whom I usually experience as being a reasonably logical and calm person and who suddenly, as soon as there is any objection to this directive, from whatever quarter, is of the opinion that sinister forces are at work.
- Jag skall börja med att uttrycka min förvåning över anförandet av Hughes, som jag vanligtvis känner som en ganska förnuftig och sansad person och som nu plötsligt, så fort det kommer några invändningar mot betänkandet, från vilket håll de än kommer från, tror att dunkla krafter ligger bakom.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 61808 AND
t12.lemma_id = 38254 AND
t21.lemma_id = 56095 AND
t22.lemma_id = 23660),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;