- I want to express my solidarity with them.
- Jag vill uttrycka min solidaritet med dem och från LO:s/LCR:
- We will express solidarity with the people who are fighting for their cultural, linguistic and religious autonomy.
- Vi vill uttrycka solidaritet med de människor som kämpar för sin kulturella, sin språkliga och sin religiösa självständighet.
- The remarks made here by the Socialist Members have been proper at all times and aimed at expressing solidarity with Greece, not using the situation for political gain.
- De kommentarer som socialistledamöterna har gjort här har hela tiden varit korrekta och syftat till att uttrycka solidaritet med Grekland, inte till att utnyttja situationen för politisk vinning.
- With these comments, the Committee on Legal Affairs expresses a favourable opinion on this action plan for the domestic market.
- Med dessa iakttagelser uttrycker utskottet för rättsliga frågor, och det återkommer jag till, emellertid sin positiva åsikt om denna handlingsplan för den inre marknaden.
- I hope that, with this resolution, we can express our continuing solidarity with the government of Pakistan in the fight against terrorism and the spread of extremism.
- Jag hoppas att vi med denna resolution kan uttrycka vår fortsatta solidaritet med den pakistanska regeringen i kampen mot terrorism och ökad extremism.
- I would like to express my solidarity with the workers of these companies and my indignation at the attitude of their bosses, who have become wealthy on the back of the workers.
- Jag vill uttrycka min solidaritet med de företag som drabbas och min indignation över attityden hos deras arbetsgivare, som låter de arbetare som skapat deras rikedom betala den ekonomiska tillbakagången.
- Mr President, I wish to express solidarity with the Greek people after this summer’s disaster and most especially my condolences to the families of those who have been lost.
- Jag önskar uttrycka min solidaritet med det grekiska folket efter den här sommarens katastrof och i all synnerhet mitt beklagande till familjerna till dem som har gått bort.
- I voted in favour of the motion for a resolution expressing the solidarity of members of the European Parliament with the Japanese people and their government after the striking events of recent days.
- Jag har röstat för resolutionsförslaget där man uttrycker EU-ledamöternas solidaritet med det japanska folket och deras regering efter de senaste dagarnas uppseendeväckande händelser.
- Permit me to express my warm and heartfelt thanks to the representatives of the Commission and of all of the Member States in this House for expressing their countries’ solidarity with, and support for, Estonia.
- Låt mig uttrycka mitt varma och hjärtliga tack till företrädarna för kommissionen och alla medlemsstaterna i denna kammare för att ha uttryckt sina länders solidaritet med och stöd för Estland.
- In this respect, I should like, on behalf of the Greens, to express my solidarity with the journalists in Algeria, who have the courage to fight against this and often pay for this courage with their lives.
- I den meningen vill jag, för De Grönas räkning, uttrycka min solidaritet med journalisterna i Algeriet, som har modet att streta emot och för det ofta måste plikta med sina liv.
- Whilst I am on the subject, I should naturally like to express once again our solidarity with all of the victims, and my colleague, Commissioner Hahn, has been at the scene in both of the places that I have just mentioned.
- På tal om detta vill jag ännu en gång uttrycka vår solidaritet med offren och min kollega, kommissionsledamot Johannes Hahn, har besökt båda de platser som jag just nämnt.
- With this resolution, the EP expresses its solidarity with the Tunisian people, who, prompted by legitimate democratic aspirations and a desire for better social conditions and easier access to employment, have brought their country to a historic political watershed.
- Med denna resolution uttrycker parlamentet sin solidaritet med det tunisiska folket, som drivet av sin legitima demokratiska strävan samt viljan att förbättra de sociala förhållandena och tillgången till arbete, har fört sitt land mot en historisk politisk vändpunkt.
- With this resolution, the EP expresses its solidarity with the Tunisian people, who, prompted by legitimate democratic aspirations and a desire for better social conditions and easier access to employment, have brought their country to a historic political watershed.
- Med denna resolution uttrycker parlamentet sin solidaritet med det tunisiska folket, som drivet av sin legitima demokratiska strävan samt viljan att förbättra de sociala förhållandena och tillgången till arbete, har fört sitt land mot en historisk politisk vändpunkt.
- Mr President, the operation to criminalise pacifist action is continuing in Greece with the referral to the courts of 5 peace fighters who, with thousands of others, expressed the opposition of the Greek people to the dirty imperialist war against the Yugoslavian people.
- Processen med att kriminalisera fredliga aktioner fortsätter i Grekland med överlämnandet till domstol av fem fredskämpar som tillsammans med tusentals andra uttryckte det grekiska folkets motstånd mot det smutsiga imperialistiska kriget mot det jugoslaviska folket.
- However, please allow me to say that all of us in this Chamber - all Members of the European Parliament, and I am sure this also includes the President of the Commission and Mr López Garrido on behalf of the Council - would like, once again, to express enormous solidarity with the Greek nation.
- Tillåt mig emellertid att säga att alla vi här i kammaren - alla ledamöter i Europaparlamentet, och jag är säker på att det även innefattar kommissionens ordförande och Diego López Garrido för rådet - ännu en gång vill uttrycka vår stora solidaritet med Grekland.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 61808 AND
t12.lemma_id = 12425 AND
t21.lemma_id = 56095 AND
t22.lemma_id = 57357),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;