- Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice.
- Europa måste därför stå på sig och fortsätta tala med en röst.
- There is not one person or institution that speaks for Europe with one voice.
- Det finns inte någon person eller institution som talar för Europa med en gemensam röst.
- In creating an internal energy market, the Community has undertaken to speak with one voice.
- När EU valt att inrätta en inre energimarknad har man förbundit sig att tala med en röst.
- However, the question also arises again of whether Europe is able to speak with one voice.
- Men likväl infinner sig än en gång frågan om Europa kan tala med en röst.
- The Union must speak with a single voice in the world - a strong, authoritative, peaceable voice.
- Unionen måste tala med en enda röst i världen - en stark, övertygande och fredlig röst.
- Once you had spoken with Mr Barroso, you put a great deal of water in your wine.
- När ni väl hade talat med José Manuel Durão Barroso spädde ni ut ert vin med en hel del vatten.
- I have heard many comments about credibility, about ’speaking with one voice’, and of course we must do this.
- Jag har hört många kommentarer om trovärdighet om att ”tala med en röst” och det måste vi naturligtvis göra.
- Those around us expect us to have a common foreign policy through which we can play a role on the international stage and speak with one voice.
- Medborgarna runt omkring förväntar sig att vi ska ha en gemensam utrikespolitik, att vi ska spela en roll på den internationella scenen och tala med en röst.
- I would not wish to believe that the issue involves only political motivations, but with its sudden resurgence after four years the facts speak for themselves.
- Jag kan inte tro att det bara ligger politiska syften bakom frågan, men med det plötsliga återupptagandet av ärendet efter fyra år talar händelserna för sig själva.
- Trade talks have already been communitised, but if the Commission is indeed speaking with a single voice, then this voice is not sufficiently controlled by the Member States.
- Förhandlingarna om varor har redan överförts till gemenskapens behörighetsområde, men även om kommissionen verkligen talar med en enda röst, är denna röst inte tillräckligt kontrollerad av staterna.
- Be it employment, Kosovo, enlargement or the working of the institutions, the European Union must learn to speak with one voice:
- Vare sig det är sysselsättningen, Kosovo, utvidgningen eller institutionernas sätt att fungera, måste Europeiska unionen lära sig att tala med en enda röst:
- I spoke with the US Assistant Secretary of State, Michael Posner, when he was here, to encourage Israel to do the same.
- Jag talade även med USA:s biträdande utrikesminister Michael Posner när han var här, för att uppmana Israel att göra detsamma.
- However, I would have liked to have seen Europe genuinely speaking with a single voice.
- Vid diskussionerna för knappt en vecka sedan i Washington, i samband med Internationella valutafondens årliga stämma, kunde man konstatera framsteg, men jag önskar att Europa verkligen hade talat med en enda röst.
- I see the Commissioner smiling but I speak with the authority of all the political parties in Northern Ireland, a diverse crowd but all agreed on this one issue.
- Jag ser kommissionären le men jag talar med stöd av alla politiska partier i Nordirland, en skiftande skara men i just denna fråga var alla överens.
- At the time of the first meetings of experts from the various states last September in Paris, the EU was not yet speaking with one voice.
- Vid tidpunkten för de första mötena med experter från de olika staterna, som ägde rum i Paris i september i fjol, talade EU ännu inte med enad röst.
- You all know how often Members of this House have called for a mechanism through which the European Union can speak with one voice so that this transformation can be effected.
- Alla vet ni ju hur ofta kravet reses på att Europeiska unionen måste tala med en röst, om något sådant skall kunna ske.
- However, the representatives of the European Investment Bank have only spoken with the Spanish Government in Spain, not with any of the people who are opposed to the Júcar project.
- Europeiska investeringsbankens företrädare talade dock bara med den spanska regeringen i Spanien, inte med några av de människor som motsätter sig Júcar-projektet.
- However, the representatives of the European Investment Bank have only spoken with the Spanish Government in Spain, not with any of the people who are opposed to the Júcar project.
- Europeiska investeringsbankens företrädare talade dock bara med den spanska regeringen i Spanien, inte med några av de människor som motsätter sig Júcar-projektet.
- He displayed great personal commitment to ensure that the European Union spoke with one voice and a determination - even if sometimes a grim determination - to reach agreement.
- Han uppvisade ett stort personligt engagemang för att se till att Europeiska unionen talade med en röst och en beslutsamhet - även om det ibland var med en dyster beslutsamhet - för att uppnå överenskommelser.
- It is my wish that the European Union will continue to speak with one voice at the forthcoming international gatherings, and I consider it utterly futile to spend our time now apportioning blame to individual ministers.
- Jag önskar mig att Europeiska unionen även vid kommande arrangemang talar med en röst, och jag anser att det är fullständigt överflödigt att nu uppehålla oss vid anklagelser mot enskilda ministrar.
- Nor can I accept that, ’after coordination on the broad guidelines of economic policies has taken place, the Community should really speak with one voice’ (Amendment No 2, recital 8b).
- Jag accepterar inte heller att ”efter det att de huvudsakliga riktlinjerna för den ekonomiska politiken har samordnats bör gemenskapen verkligen tala med en röst” (ändringsförslag 2, skäl 8a).
- They will join us in the struggle for a political Europe able to speak with one strong voice in the world.
- Det är tillsammans med dem som vi skall fortsätta striden för ett politiskt EU som talar med en stark och enad röst i världen, för en konstitution som gör det möjligt för de länder som så vill att dela sin utrikes- och försvarspolitik utan att hindras, och inrätta en europeisk förtrupp.
- I spoke with Mr Hilary Benn on Sunday about this very matter when we were at Remembrance Day in Leeds.
- Jag kan inte göra anspråk på att ha talat med Hilary Benn fullt så nyligen som Timothy Kirkhope har, men jag kan försäkra er att när jag träffar Hilary Benn i kabinettet i morgon kommer jag att förhöra mig om vad han talade om för Timothy Kirkhope vid minnesgudstjänsten i Leeds i söndags.
- We are very keen in Parliament on beavering away at putting the world to rights and demanding of the Council of Ministers that it have the ability to speak with a single voice on the international stage, but we are incapable of agreeing upon a resolution.
- Här i parlamentet är vi mycket villiga att kasta oss in i arbetet med att ordna upp saker och ting i världen och vi begär att ministerrådet skall ha kraft att tala med en enad röst på den internationella arenan, men själva kan vi inte enas om en resolution.
- We must speak with one voice to Russia’s leaders, today, and tell them they are not meeting the commitments they made in 2008 and, for example, that the European Union Observation Mission should be given access to Abkhazia and South Ossetia as quickly as possible.
- I dag måste vi tala med en röst till de ryska ledarna och säga dem att de inte uppfyller de åtaganden som de gjorde 2008, och till exempel att observatörsgruppen från EU bör få tillträde till Abchazien och Sydossetien så snart som möjligt.
- Will Spain, which holds the Presidency of the Council, take a lead role in encouraging Member States to speak with one voice in the implementation of energy projects in the Baltic Sea region, such as AmberLitPol, Swedlink and others, that would bring about an increase in energy security not only at a regional level but throughout the Community?
- Kommer Spanien, ordförandeland i rådet att ta på sig en ledande roll i att uppmuntra medlemsstaterna att tala med en röst i genomförandet av energiprojekt i Östersjöregionen, t.ex. AmberLitPol, Swedlink och andra som kan öka energisäkerheten inte bara på regional nivå men i hela EU?
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 573 AND
t12.lemma_id = 12425 AND
t21.lemma_id = 49482 AND
t22.lemma_id = 57357),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;