- Also, holders of diplomatic passports will be entirely exempted from visa obligations, which will further strengthen official contacts between the EU and Georgia.
- Dessutom kommer personer som har diplomatpass att undantas helt från viseringskraven, något som ytterligare kommer att stärka de officiella kontakterna mellan EU och Georgien.
- We need to reflect on the proposal to exempt the pelagic fleet from the ban on netting yarn over 8 mm.
- Man kommer att tänka på förslaget att undanta djuphavsflottan från förbudet mot garn som är tjockare än 8 mm.
- The second-reading compromise consisted, therefore, of appropriate guarantees given for some herbs and spices that exempted them from limits set out in Annex III.
- Andrabehandlingens kompromiss bestod därför av att lämpliga garantier skulle ges för vissa örter och kryddor som kunde undanta dem från de gränsvärden som fastställs i bilaga III.
- We are therefore currently proposing that these instruments be exempted from the ban until there are complete guarantees with regard to the functioning of possible alternative instruments.
- Vi föreslår därför för närvarande att dessa instrument undantas från förbudet tills det finns fullständiga garantier i fråga om funktionaliteten hos möjliga alternativa instrument.
- How can the European institutions then seek to exempt themselves from the rules that they have approved for all of the Union’s other institutions, be they public or private?
- Hur är det möjligt att de europeiska institutionerna försöker undanta sig själva från de regler som har antagits för alla andra institutioner, privata och offentliga, i unionen?
- When it has been adopted by the Council and Parliament, the review of the Fourth Accounting Directive will enable Member States to exempt very small enterprises from certain accounting obligations.
- När det har antagits av rådet och parlamentet kommer översynen av det fjärde redovisningsdirektivet att göra det möjligt för medlemsstaterna att undanta mycket små företag från vissa redovisningsskyldigheter.
- Of course, it is also important to ensure that the citizens are obstructed by as few pointless bureaucratic rules as possible, but the present rules already allow scope for micro-enterprises to be exempted from the most complicated administrative hygiene requirements.
- Självklart är det också viktigt att se till att medborgarna hindras av så få byråkratiska regler som möjligt, men gällande bestämmelser medger redan nu att mikroföretag undantas från de mest komplicerade administrativa hygienkraven.
- The decision to exempt Portugal from cofinancing for the amount of EUR 320 million is a fair one and comes on the back of a number of Council decisions aimed at offsetting the recognised difficulties faced by Portuguese farmers in relation to the CAP as it stands, whereby farmers have been manifestly penalised.
- Beslutet att undanta Portugal från samfinansiering för ett belopp på 320 miljoner euro är rättvist och har fattats på grundval av ett antal rådsbeslut med syfte att utjämna de erkända svårigheter som portugisiska jordbrukare ställs inför till följd av den gemensamma jordbrukspolitikens nuvarande utformning, som uppenbart har drabbat dem hårt.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 57263 AND
t12.lemma_id = 15442 AND
t21.lemma_id = 24782 AND
t22.lemma_id = 58308),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;