- This resolution was adopted by the UN Security Council.
- Denna resolution har antagits av FN:s säkerhetsråd.
- Mr President, finally we have a resolution on Ukraine adopted by our Parliament.
- Äntligen har vi en resolution om Ukraina som antagits av parlamentet.
- This was the definition adopted by the European Parliament’s Committee on Agriculture and Rural Development.
- Det var den definitionen som antogs av Europaparlamentets utskott för jordbruk och landsbygdens utveckling.
- The reason for this is that Amendments Nos 5 and 14 have been adopted by Parliament.
- Skälet till det är att ändringsförslag 5 och 14 har antagits av parlamentet.
- The precautionary principle was also discussed at the Nice Summit, which took note of a resolution adopted by the General Affairs Council.
- Försiktighetsprincipen diskuterades även vid toppmötet i Nice, som tog notis om en resolution som antagits av rådet (allmänna frågor).
- This integrated approach was that adopted by the Commission following the proposal for a framework decision published in March 2009.
- Denna integrerade strategi antogs av kommissionen efter förslaget till rambeslut som offentliggjordes i mars 2009.
- The amended regulation establishing the Frontex agency should be adopted by the Council and the European Parliament as soon as possible.
- Den ändrade lagstiftning som etablerar Frontexmyndigheten måste antas av rådet och Europaparlamentet snarast möjligt.
- The report adopted by the European Parliament is a thorough analysis of the multi-dimensional question of youth - a question which sometimes appears to be under-discussed or pushed into the background.
- Det betänkande som i dag har antagits av Europaparlamentet är en grundlig analys av den mångfacetterade ungdomsfrågan - en fråga som ibland förefaller vara för lite diskuterad eller undanskuffad i bakgrunden.
- The Commission cannot accept Amendments Nos 1, 2 and 3 as adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Kommissionen kan inte godkänna ändringsförslag 1, 2 och 3 i den form de har antagits av utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor.
- the draft negotiating directives were adopted by the Commission on 6 December 2006 and are currently under discussion with Member States.
- Utkasten till förhandlingsdirektiv antogs av kommissionen den 6 december 2006 och diskuteras för närvarande med medlemsstaterna.
- The International Health Regulations adopted by the WHO (World Health Organisation) are a new instrument aimed at protecting world health.
- Det internationella hälsoreglementet, som antagits av Världshälsoorganisationen (WHO), är ett nytt instrument för att skydda världshälsan.
- There is already an exception for broadcasters based on an amendment adopted by this Parliament at first reading.
- Det finns redan ett undantag för radio- och televisionsföretag som grundas på ett ändringsförslag som antogs av parlamentet under första behandlingen.
- For reasons linked to how this rule - a recent one, incidentally - was interpreted, the reworded report is incoherent and different from the one adopted by the Committee on Foreign Affairs.
- Av orsaker som hör ihop med tolkningen av den här regeln - en ny sådan, tillfälligtvis, är det omformulerade betänkandet inkonsekvent och skiljer sig från det som antogs av utskottet för utrikesfrågor.
- This has led finally, and I am reading from the explanatory statement of the draft regulation adopted by the Commission, to a ’statute that can also benefit larger companies and groups’.
- Detta har slutligen lett - och jag läser från motiveringen till utkastet till förordning som antogs av kommissionen - till en ”stadga som samtidigt kan vara till fördel för större företag och grupper”.
- As a result, we now have detailed military planning documents, which have just been adopted by the General Affairs Council.
- Nu har vi således grundliga handlingar om militär planering, vilka nyligen antogs av rådet (allmänna frågor).
- This is demonstrated in the Fifth report on potentially trade restrictive measures adopted by the Commission at the end of last year.
- Detta visades i den femte rapporten om eventuella handelsbegränsande åtgärder som antogs av kommissionen i slutet av förra året.
- The resolution adopted by the Committee on the Environment moves in this direction, as do the amendments which were presented and approved unanimously.
- Den resolution som antagits av utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor går i denna riktning.
- Once this regulation is adopted by the Council, the Commission will then decide detailed implementing rules which will gradually increase the degree of protection for cattle being transported.
- När denna lagstiftning har antagits av rådet kommer kommissionen sedan att fastställa detaljerade genomföranderegler, som gradvis kommer att förbättra skyddet för boskap som transporteras till sådana länder.
- In the same way, the amendment tabled by Parliament regarding paperless declarations, adopted by the Council, will enable Member State customs authorities to have state-of-the-art automated administration equipment at their disposal.
- På samma sätt skall parlamentets ändringsförslag angående deklaration utan papper, vilket antagits av rådet, göra det möjligt för myndigheterna i medlemsstaterna att utrusta sig med de modernaste automatiserade instrumenten för hanteringen.
- Lastly, we have our biggest reservations about Amendment 2 of this report, adopted by Parliament, which confers discretionary power on the Commission to withdraw licences in the event of non-compliance with obligations.
- Slutligen har vi våra allra största reservationer när det gäller ändringsförslag 2 i detta betänkande, som antagits av parlamentet, vilket ger kommissionen beslutsbefogenhet att dra in licenser i händelse av att skyldigheter inte uppfylls.
- In conclusion, I should like to recapitulate the proposals which I put forward in the report on natural disasters, in particular those adopted by the European Parliament:
- Avslutningsvis vill jag nämna de förslag som jag har lagt fram i betänkandet om naturkatastrofer, särskilt de som antagits av Europaparlamentet.
- Member States have a sovereign competence for establishing their own national constitutions, and in this case, we should respect the right of the Hungarian people to determine their own constitution adopted by their democratically-elected national parliament.
- Medlemsstaterna har suverän behörighet att fastställa sina egna nationella konstitutioner, och i detta fall bör vi respektera det ungerska folkets rätt att bestämma om sin egen konstitution, som antas av deras demokratiskt valda nationella parlament.
- The three directives in the railway package recently adopted by Parliament and the Council would suggest that Europe sees the future of trans-European rail transport in the second of these.
- De tre direktiven om järnvägspaketet, som nyligen antogs av parlamentet och rådet, antyder att Europa ser på det transeuropeiska järnvägssystemets framtid i det andra perspektivet.
- It rightly criticises the ambiguities of the new Constitution adopted by the tribal grand council, particularly with regard to the restriction of freedom of expression and the situation of women.
- Kritik riktas helt riktigt mot oklarheterna i den nya konstitution som antagits av rådsförsamlingen, särskilt gällande begränsningarna i yttrandefriheten och kvinnornas situation.
- When it has been adopted by the Council and Parliament, the review of the Fourth Accounting Directive will enable Member States to exempt very small enterprises from certain accounting obligations.
- När det har antagits av rådet och parlamentet kommer översynen av det fjärde redovisningsdirektivet att göra det möjligt för medlemsstaterna att undanta mycket små företag från vissa redovisningsskyldigheter.
- Our Group has tabled its own motion for a resolution in which we set out our proposals, some previously adopted by the European Parliament, and put forward new measures to respond to the sector’s needs.
- Några av dem har tidigare antagits av Europaparlamentet medan andra är nya åtgärder som baseras på sektorns behov.
- Mr President, I should like to ask whether there will also be a vote in plenary on this change of date, because as far as I am aware, the original calendar of part-sessions was adopted by us here in the House.
- så vitt jag vet har tidsplanen redan antagits av oss i församlingen.
- That, Mr President, is the reason for the clarification in the second part of the decision adopted by the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities.
- Följaktligen, herr ordförande, finns denna nyanserade andra del i beslutet som antagits av utskottet för arbetsordningen, valprövning och ledamöters immunitet.
- The security of electronic networks and computerised systems along with technologies for enhancing personal data protection are the main concern of the Strategy for a Safe Information Society, adopted by the Commission in 2006.
- Säkerhet inom elektroniska nätverk och datoriserade system, samt teknik för att förbättra skydd av personuppgifter, är de huvudsakliga ämnena i den strategi för ett säkert informationssamhälle som antogs av kommissionen 2006.
- Then, the Stockholm Programme provides for specific action which, in the general guidelines document adopted by the Justice and Home Affairs Council, concerns measures to strengthen cooperation with third countries.
- Dessutom innehåller Stockholmsprogrammet särskilda åtgärder som, när det gäller det dokument som har antagits av rådet (rättsliga och inrikes frågor) med allmänna riktlinjer, gäller åtgärder för att stärka samarbetet med tredjeländer.
- Whilst Parliament has responded speedily to the challenge, we believe that this should not lead to a lower level of parliamentary scrutiny and we reserve the right to amend in second reading the revised annex to this regulation adopted by the Council in its common position.
- Samtidigt som parlamentet har reagerat snabbt på utmaningen, anser vi inte att detta bör leda till en lägre nivå av parlamentarisk granskning, och vi reserverar oss rätten att under andra behandlingen ändra förordningens granskade bilaga, som antogs av rådet i dess gemensamma ståndpunkt.
- The most recent agricultural reform packages adopted by the agriculture ministers in 2003 and 2004 have to a large extent eliminated the trade-distorting nature of the common agricultural policy and contributed to more market-oriented agricultural trade.
- Genom de allra senaste reformpaketen inom jordbruksområdet, vilka antogs av jordbruksministrarna 2003 och 2004, har man i stor utsträckning avskaffat de snedvridna konkurrensförhållandena inom den gemensamma jordbrukspolitiken och medverkat till en mer marknadsinriktad handel med jordbruksprodukter.
- Nevertheless, I feel that it is perhaps regrettable that the Commission asked, at 6 p.m., to begin its work on the regulation’s implementation before it is even adopted by Parliament and the Council.
- Emellertid beklagar jag att kommissionen klockan sex bad att få påbörja sitt arbete med att genomföra förordningen innan den ens hade antagits av parlamentet och rådet.
- Mr President, the report we are debating today was adopted by the Committee on Fisheries on 8 October and concerns four technical changes to the existing fisheries agreement between the European Union and Mauritania.
- Det betänkande vi behandlar i dag antogs av fiskeriutskottet den 8 oktober och tar upp fyra tekniska förändringar som gjorts i det gällande fiskeriavtalet mellan Europeiska unionen och Islamiska Republiken Mauretanien.
- Regulation No 1406/2002, establishing a European Maritime Safety Agency, was adopted by Parliament and the Council on 27 June 2002 and came into force following its publication in the Official Journal in August 2002.
- Förordning nr 1406/2002 om inrättande av en europeisk sjösäkerhetsbyrå antogs av parlamentet och rådet den 27 juni 2002 och trädde i kraft efter dess offentliggörande i i augusti 2002.
- This is why we fully reject the two amendments tabled by the Liberal and PPE-DE groups and support Amendment No 5, adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs, which further strengthens the guarantees concerning that profession.
- Därför förkastar vi helt och hållet de två ändringsförslag som lagts fram av liberalerna och PPE-DE-gruppen och stöder ändringsförslag 5 som har antagits av utskottet för ekonomi och valutafrågor och som ytterligare stärker garantierna vad gäller denna yrkesgrupp.
- Finally, the Presidency is pursuing dialogue and cooperation with Morocco on migration policy, including illegal immigration, with the aim, amongst others, of jointly implementing the action plan for Morocco adopted by the Council in October 1999.
- Slutligen fortsätter ordförandeskapet dialogen och samarbetet med Marocko när det gäller invandringspolitik, däribland frågan om olaglig invandring, i syfte att bland annat tillsammans med landet genomföra handlingsplanen för Marocko, som antogs av rådet i oktober 1999.
- Mr President, the proposal for a Council Recommendation on measures to combat neurodegenerative diseases, in particular Alzheimer’s, which was adopted by the Commission on 22 July, is based on Article 165 of the treaty.
- Förslaget till rådets rekommendation om åtgärder mot neurodegenerativa sjukdomar, särskilt Alzheimers sjukdom, som antogs av kommissionen den 22 juli, grundar sig på artikel 165 i fördraget.
- I should like to remind the House that with regard to asylum, the scoreboard that has been submitted reflects the conclusions at the Tampere Summit where a two-stage approach was adopted by the Heads of State and Government.
- Jag vill påminna kammaren att med hänsyn till asyl speglar den resultattavla som har överlämnats slutsatserna från toppmötet i Tammerfors där en strategi i två etapper antogs av stats- och regeringscheferna.
- The technical standards themselves are those adopted by ECAC in 1992 in Document 30, part 2, relating to security issues revised in January 2001 and, as mentioned, currently being updated.
- De tekniska standarderna är desamma som dem som antogs av ECAC 1992 i dokument 30, del 2, i förhållande till säkerhetsfrågor som sågs över i januari 2001 och, som sagt, håller på att uppdateras.
- Both the Council and the Commission have made unambiguous statements condemning the coup and supporting the mediation by President Arias in line with the position unanimously adopted by the OAS, with the backing of the United Nations.
- Både rådet och kommissionen har gjort otvetydiga uttalanden som fördömer kuppen och stöder medlingen under president Oscar Arias ledning i linje med den ståndpunkt som enhälligt antagits av OAS med stöd av FN.
- I wish to add that this is a report which was not affected by antagonism or by any negative reactions and was adopted by the Parliamentary committees within which it was examined, unlike the rest of the energy package where the matter of ownership unbundling took centre stage.
- Det antogs av det utskott där det behandlades, till skillnad från resten av energipaketet där frågan om ägaråtskillnad kom i främsta rummet.
- I have voted in favour of the report on the demographic challenge and solidarity between the generations, because the recommendation to change the way in which pensions are financed in the original report was not adopted by the European Parliament.
- Jag har röstat för betänkandet om den demografiska utmaningen och solidariteten mellan generationerna eftersom den rekommendation om att ändra sättet att finansiera pensionerna som fanns med i det ursprungliga betänkandet inte antogs av Europaparlamentet.
- Again, on the one hand, the problem is that the secretive and complex system adopted by the Council does not facilitate external scrutiny, which therefore negates any resemblance of accountability and therefore democracy.
- Problemet består å ena sidan av att det hemlighetsfulla och komplexa system som antagits av rådet knappast underlättar en extern granskning, och att det därför inte kan sägas vara präglat av insyn och därmed inte heller kan betecknas som demokratiskt.
- I will now present the resolution adopted by the Committee on Development and Cooperation under a special procedure - the Hughes procedure - which means the Committee on Fisheries was closely involved in drawing up the report.
- Jag skall här lägga fram den resolution som antagits av utskottet för utveckling och samarbete inom ramen för ett särskilt förfarande - Hughes-förfarandet - som nära förenar fiskeripolitiken, och jag vill absolut säga att fiskeriutskottets yttrande införlivas i sin helhet i resolutionen.
- I also indicated that the amendments adopted by the committee were acceptable to the presidency, with the exception of the clause included in the final report, in recital 12 of the parliamentary resolution, about which Mr Gargani has just spoken.
- Jag påtalade även att de ändringsförslag som antagits av utskottet var godtagbara för ordförandeskapet, med undantag för den klausul som infogats i det slutliga betänkandet, i skäl 12 i parlamentets resolution, som Giuseppe Gargani nämnde nyss.
- We played a major part in the discussion on the MEDA activity report that I presented on 5 September 2000, which was adopted almost unanimously by Parliament, as was, moreover, the amendment of the MEDA Regulation (MEDA II).
- Vi har gjort det på ett dominerande sätt med Medas verksamhetsberättelse som jag lade fram den 5 september 2000, och som tillsammans med ändringen av förordningen genom Meda II i stort sett enhälligt antogs av parlamentet.
- A large number of these amendments have already been adopted by different majorities in the Committee on Agriculture and Rural Development, thereby showing both the Commission and the Council how much importance we place on rural development for a healthy balance in European society.
- Ett stort antal av de här ändringsförslagen har redan antagits av olika majoriteter i jordbruksutskottet, vilket därmed visar både kommissionen och rådet hur viktig vi anser att landsbygdens utveckling är för en bra balans i det europeiska samhället.
- In its conclusions of 3 June 2005 on Community action in the field of mental health, the Council invited the Member States to implement the declaration and action plan adopted by the European Ministerial Conference of the World Health Organisation on mental health, held in Helsinki in January 2005.
- I rådets slutsatser av den 3 juni 2005 om en gemenskapsåtgärd för psykisk hälsa uppmanades medlemsstaterna att genomföra den förklaring och handlingsplan som antogs av Världshälsoorganisationens (WHO) europeiska ministerkonferens om psykisk hälsa, som hölls i Helsingfors i januari 2005.
- This 1995 ESA was adopted by the Council on 25 June 1996, it is Regulation 2223/96, and it furthermore makes provision, in article 2, paragraph 3, for a decision from the Council before the end of 1997 on the introduction of a system of allocation of FISIM.
- Denna ENS 1995 antogs av rådet den 25 juni 1996, det är förordning 2223/96 och den anger för övrigt i artikel 2.3 att rådet innan 1997 års slut skall uttala sig om införandet av ett system för fördelning av FISIM.
- In the speech I delivered here last September, during the debate at first reading on the organisation of the Single European Sky, I had occasion to mention the aspects of the Commission proposals, and also those adopted by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, which concerned me most.
- I mitt anförande här i september angående diskussionen i första behandlingen av organisationen av ett gemensamt luftrum tog jag upp de aspekter som mest oroade mig i kommissionens förslag och i de förslag som antagits av utskottet för regionalpolitik, transport och turism.
- The other amendments proposed in Mr Lehne’s report aim to introduce into the regulation provisions which would have to be adopted by the Council, whereas the Commission would wish Parliament itself to adopt such provisions in its Rules of Procedure pursuant to Article 78a.
- De andra ändringsförslag, som föreslås i Lehnes betänkande, syftar till att införa bestämmelser i tjänsteföreskrifterna som borde antas av rådet, medan kommissionen hoppas att detta slags bestämmelser antas av parlamentet självt i dess interna arbetsordning med tillämpning av artikel 78 b. Av detta skäl kan inte kommissionen godta dessa ändringsförslag.
- I will promise to start answering very briefly because the document to which the honourable Member refers is not a document adopted by the Commission and its release was not authorised, but later this month, the Commission intends to adopt the Communication to the Council and the Parliament assessing the benefits and the costs of the EU stepping up to a target of 30% reduction of greenhouse gas emissions.
- Jag lovar att börja svara mycket kort eftersom det dokument som ledamoten hänvisar till inte är ett dokument som antagits av kommissionen, och det skulle publiceras först senare den här månaden.
- But due to the very high importance of the Convention on Cluster Munitions (CCM) adopted by 107 countries I and the GUE/NGL group signed the joint resolution on the entry into force of the CCM and the role of the EU, as this joint resolution must be seen as a great success in order to ban cluster munitions.
- Men på grund av att konventionen om klustervapen som antogs av 107 länder är så oerhört viktig skrev jag och GUE/NGL-gruppen under den gemensamma resolutionen om ikraftträdande av konventionen mot klustervapen och EU:s roll eftersom den gemensamma resolutionen måste ses som ett stort framsteg för att förbjuda klustervapen.
- In my amendments to this report, which were adopted by the European Parliament Committee on Foreign Affairs, I urge the Commission and the Council to ensure that in relations with third countries, compliance with the EU Guidelines on Children and Armed Conflicts is mandatory.
- I betänkandet redovisas oron över barn som är indragna i eller som på annat sätt drabbas av väpnade konflikter eller som till och med tvingas att aktivt delta i dem. I mina ändringsförslag till betänkandet, som antogs av Europaparlamentets utskott för utrikesfrågor, uppmanade jag kommissionen och rådet att se till att EU:s riktlinjer om barn och väpnade konflikter är obligatoriska i förbindelserna med tredjeländer.
- Enlargement is one of the main priorities of our Presidency, and our work during this semester will be to advance the policy in line with the renewed consensus on enlargement adopted by the European Council in December 2006, as well as with the Council conclusions of 14 December 2010, which have been endorsed by the European Council.
- Utvidgningen är en av huvudprioriteringarna för vårt ordförandeskap, och vår uppgift under detta halvår kommer därför att vara att göra framsteg med denna politik enligt det förnyade samförståndet om utvidgningen som antogs av Europeiska rådet i december 2006 samt rådets slutsatser av den 14 december 2010, som har fått Europeiska rådets stöd.
- Before going any further may I stress that the regulation we are now debating was adopted by this Parliament in codecision in a single reading, so it is a little late for some Members of this Parliament to complain about the contents of this regulation, for example where it stipulates that there should be an assistant regulator in this area.
- Låt mig innan jag fortsätter betona att den förordning som vi nu diskuterar antogs av detta parlamentet med medbeslutande efter en enda behandling, så det är lite sent för vissa parlamentsledamöter att klaga över förordningens innehåll, till exempel att den föreskriver att det skall finnas en biträdande tillsynsman på detta område.
- Improvement in access to continuing training and the perspective of training which develops throughout one’s working life, enabling continual acquisition of new areas of competence, are at the heart of active employment policies, as the conclusions of the extraordinary Council on Employment on 21st November last and the guidelines for employment policies adopted by the European Council last December showed.
- Förbättrad tillgång till fortbildning och perspektivet med en livslång utbildning som möjliggör kontinuerlig inhämtning av ny kompetens är centrala delar av en aktiv sysselsättningspolitik, vilket framgår av slutsatserna från det extra rådsmötet om sysselsättning den 21 november och de riktlinjer för arbetsmarknadspolitiken som antogs av Europeiska rådet i december.
- The European Union’s new strategy to promote sustainable development, as adopted by our heads of state or government in June 2006, quite rightly includes public health as one of the key challenges we face, the aim being to promote health without discrimination and to improve protection against the health risks that are now being posed, and all this has to be achieved - and I will come back to this - by means of robust preventive measures.
- I Europeiska unionens nya strategi för att främja hållbar utveckling som antogs av våra stats- och regeringschefer i juni 2006 ingår med all rätt folkhälsan som en av de viktigaste utmaningar vi står inför, och målet är att främja hälsa utan diskriminering och att förbättra skyddet mot de nuvarande hälsoriskerna, och allt detta måste åstadkommas genom kraftfulla förebyggande åtgärder, vilket jag ska återkomma till.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 55864 AND
t12.lemma_id = 6140 AND
t21.lemma_id = 2133 AND
t22.lemma_id = 3216),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;