- We must not just keep on talking about it, we must make it a requirement.
- Vi kan inte jämt och ständigt bara prata om det, utan vi måste kräva det.
- We must dare to talk about gender equality and self-determination in sexual matters.
- Vi måste våga prata om jämställdhet och sexuellt självbestämmande.
- Where were our colleagues who now talk about the Union having to become stronger and deeper?
- Var fanns då kollegorna som nu pratar om att unionen måste bli starkare och fördjupas?
- But people only talk about those wars which are reported in the press, and not those on which there are no reports.
- Man pratar emellertid bara om de krig, om vilka också pressen rapporterar - det den inte rapporterar om, pratas det inte heller om.
- A couple of months ago I was at an important meeting in Brussels, with representatives from the developing world talking about electronic communications and how they want to build their infrastructures.
- För några månader sedan var jag på ett viktigt möte i Bryssel med företrädare från utvecklingsvärlden som pratade om elektronisk kommunikation och hur de vill bygga upp sin infrastruktur.
- It is a sign of the enormous progress that the European Union has made that we are now actually dealing with the practicalities of the single currency and not simply talking about the theory of economic and monetary union.
- De tecken på enorma framsteg som Europeiska unionen har gjort att vi nu faktiskt arbetar med de praktiska detaljerna i den gemensamma valutan och inte bara pratar om teorierna bakom en ekonomisk och monetär union.
- We are talking about people’s dignity, but also about the future of Europe, and I believe that in Europe, we need all workers, without exception, whatever their origins, to have all rights to the exclusion of none if they are living legally in Europe.
- Vi pratar om människors värdighet och EU:s framtid, och i EU behöver alla arbetstagare, utan undantag och oavsett ursprung, ha fulla rättigheter om de är lagligen bosatta i EU.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 51855 AND
t12.lemma_id = 44786 AND
t21.lemma_id = 36075 AND
t22.lemma_id = 14161),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;