- In the summer of 2012, the Olympics are being held in London.
- Sommaren 2012 kommer olympiska spelen att hållas i London.
- The forum held here in Brussels over the past couple of days deserves a regular spot in the Union’s consultative network.
- Det forum som har hållits här i Bryssel under de senaste två dagarna förtjänar en reguljär plats i unionens nätverk för samråd.
- Can the Council assess the results of the recent EU-Africa Ministerial Meeting on migration held in Tripoli?
- Kan rådet utvärdera resultatet från det migrationsmöte på ministernivå som nyligen hölls i Tripoli mellan EU och Afrika?
- The first meeting of the Member States on this topic was held in Prague on 13 January.
- Medlemsstaternas första möte om denna fråga hölls i Prag den 13 januari.
- I think it is a positive sign that the summit is to be held in the capital of Khanty-Mansi.
- Jag ser det som ett positivt tecken att toppmötet ska hållas i huvudstaden Chanty-Mansijsk.
- A preparatory meeting will be held in Washington next week and in Oslo closer to the time of the meeting.
- Ett förberedande möte kommer att hållas i Washington nästa vecka och i Oslo i närmare anslutning till mötet.
- The hottest topic at the 10th meeting of the EU-Ukraine Parliamentary Cooperation Committee held in the European Parliament in February was improving visa processing.
- Det hetaste ämnet vid det tionde mötet i samarbetsrådet för Europeiska unionen och Ukraina, som hölls i Europaparlamentet i februari, var förbättrad visering.
- This is all the more important since a referendum on the agreement on the free movement of persons is due to be held in Switzerland on 21 May.
- Det är dessutom viktigt att göra det med tanke på att en folkomröstning kommer att hållas i Schweiz den 21 maj om avtalet som rör fri rörlighet för personer.
- We therefore support the initiative of our Indonesian hosts to invite finance ministers to a meeting on climate change and funding, to be held in Bali during the Conference.
- Vi stöder därför våra indonesiska värdars initiativ att bjuda in finansministrarna till ett möte om klimatförändring och finansiering, som ska hållas i Bali i samband med konferensen.
- If Member State governments push the issue of political integration too far in Nice, we will have real difficulties in securing approval in the referendums which will have to be held in various European Union countries.
- Om medlemsstaternas regeringar driver frågan om politisk integration för långt i Nice, kommer vi att få det verkligt svårt att säkra ett godkännande i de folkomröstningar som måste hållas i flera av Europeiska unionens länder.
- This means pressing ahead determinedly to achieve a positive result in time for the European Parliament elections to be held in June next year.
- Detta innebär att vi med beslutsamhet måste driva på framåt för att nå ett positivt resultat i tid före valet till Europaparlamentet som skall hållas i juni nästa år.
- Slovenia joined the European Union while it still had outstanding issues with Italy, which did not stand in its way and try and block its accession, so I see no reason why Croatia should be held back in turn.
- Jag ser därför ingen anledning till att Kroatien skulle hållas tillbaka i sin tur.
- I congratulate you on your initiative to hold this conference in Palma de Mallorca in March, as it will follow on from the conference held in Stockholm.
- Jag gratulerar er till ert initiativ att hålla denna konferens i Palma de Mallorca i mars, eftersom den kommer att ta vid där den konferens som hölls i Stockholm slutade.
- The draft proposal for the constitution of this body will be discussed and hopefully finalised at the meeting of the International Jute Organisation to be held in Dhaka at the end of this month.
- Det preliminära förslaget om att inrätta detta organ kommer att diskuteras och förhoppningsvis fastställas vid mötet i ”International Jute Organisation” (Internationella juteorganisationen), som skall hållas i Dhaka i slutet av denna månad.
- I believe that one of these comments, which he made during a meeting of the Foreign Affairs Ministers of the EU Member States held in Luxembourg on 18 October 2005, had a particularly ominous ring to it.
- Jag anser att en av dessa kommentarer, som han gjorde under mötet med utrikesministrarna i EU:s medlemsstater som hölls i Luxemburg den 18 oktober 2005, var särskilt illavarslande.
- On the other hand, even if a date for the parliamentary elections has not yet been set, it would be advisable for them to be held in the presence of international observers, particularly observers from Europe.
- Å andra sidan vore det välbetänkt, även om något datum för parlamentsvalet ännu inte har fastslagits, om valet hölls i närvaro av internationella observatörer, särskilt från Europa.
- the first was held in Rio de Janeiro - must be a strategic priority for the European Union and is also important for development and for world stability.
- Latinamerika - i Madrid kommer det andra toppmötet mellan Europeiska unionen, Latinamerika och Västindien äga rum, det första hölls i Rio de Janeiro - är en strategisk prioritering för Europeiska unionen och så även de frågor som rör utveckling och stabilitet i världen.
- Could you tell us, Commissioner Barrot, what you think the implications could be for security around the Olympics, which, especially as they are being held in London, and not least in my constituency, I am greatly concerned about?
- Kan ni berätta för oss, kommissionsledamot Barrot, vad som enligt er uppfattning kan bli följderna för säkerheten kring de olympiska spelen, i synnerhet eftersom de hålls i London, och inte minst i min valkrets, något som jag är mycket oroad för?
- Turning to the action the Council has taken, I would like to remind everyone that the Ministers of Agriculture and Health have followed the dioxin crisis closely, and that they discussed the situation at the first available opportunity in meetings held in June.
- För att övergå till rådets åtgärder vill jag påminna om att jordbruks- och hälsoministrarna noggrant har följt dioxinkrisen och diskuterat situationen vid första bästa tillfälle, vid de sammanträden som hölls i juni.
- In so doing, he disregards not only the compromise already arrived at, but also world opinion as expressed at the UN conferences on population development, in Cairo, and on the situation of women, held in Beijing, and hence also the WHO’s definition.
- Genom att göra detta visar han inte bara likgiltighet för den kompromiss som redan träffats, utan också för den världsopinion som uttryckts vid FN:s konferenser om befolkningsutveckling, i Kairo, och om kvinnors situation, som hölls i Peking, och således också Världshälsoorganisationens definition.
- As Mr Papayannakis no doubt knows, the European Union has been playing an active role in the negotiations with the ad hoc group of States which are parties to the Convention on Biological and Toxin Weapons and in the 5th review conference, held in Geneva from 19 November to 7 December 2001.
- Som Papayannakis alldeles säkert är medveten om har Europeiska unionen spelat en aktiv roll i förhandlingarna i ad hoc-gruppen som utgörs av de stater som har undertecknat konventionen om bakteriologiska (biologiska) vapen och toxinvapen och vid den femte konferensen för översyn av konventionen, som hölls i Genève den 19 november -7 december 2001.
- In its conclusions of 3 June 2005 on Community action in the field of mental health, the Council invited the Member States to implement the declaration and action plan adopted by the European Ministerial Conference of the World Health Organisation on mental health, held in Helsinki in January 2005.
- I rådets slutsatser av den 3 juni 2005 om en gemenskapsåtgärd för psykisk hälsa uppmanades medlemsstaterna att genomföra den förklaring och handlingsplan som antogs av Världshälsoorganisationens (WHO) europeiska ministerkonferens om psykisk hälsa, som hölls i Helsingfors i januari 2005.
- In its conclusions of 3 June 2005 on Community action in the field of mental health, the Council invited the Member States to implement the declaration and action plan adopted by the European Ministerial Conference of the World Health Organisation on mental health, held in Helsinki in January 2005.
- I rådets slutsatser av den 3 juni 2005 om en gemenskapsåtgärd för psykisk hälsa uppmanades medlemsstaterna att genomföra den förklaring och handlingsplan som antogs av Världshälsoorganisationens (WHO) europeiska ministerkonferens om psykisk hälsa, som hölls i Helsingfors i januari 2005.
- We must therefore welcome the decision taken yesterday by the General Affairs Council to restore direct aid to the Palestinian National Authority, and we hope that the meeting that is to be held today in Washington between the President of the United States and the Israeli Prime Minister will take us in the same direction.
- Vi måste därför välkomna det beslut som fattades av rådet (allmänna frågor) i går om att återupprätta direktstödet till den palestinska nationella myndigheten, och vi hoppas att det möte mellan Förenta staternas president och Israels premiärminister som ska hållas i Washington i dag kommer att föra oss i samma riktning.
- What action will be taken by the Council to ensure Europe-wide harmonisation of the agreement to stop further radioactive pollution by nuclear plants of the seas surrounding the European Union, in particular Sellafield and La Hague, drawn up at the meeting of the ministerial working group of the OSPAR Convention on the protection of the seas held in Dublin last month?
- Vilka åtgärder kommer rådet att vidta för att inom EU garantera en harmonisering av överenskommelsen om förhindrandet av nya radioaktiva föroreningar från kärnkraftsanläggningar vid de hav som omger EU, framför allt Sellafield och La Hague, vilken utarbetades av en arbetsgrupp på ministernivå, knuten till Oslo- och Pariskonventionerna om förhindrande av havsföroreningar, vid ett möte om skydd av haven som hölls i Dublin förra månaden?
- In addition, in the conclusions from the European Council in Helsinki, and recently in the Military Capabilities Commitment Declaration, which was presented after the conference held in France in November 2000 and which accompanied the presidency’s report to the summit in Nice, it was emphasised that ’the Union recognises the primary responsibility of the United Nations Security Council for the maintenance of international peace and security.’
- Dessutom betonades det såväl i slutsatserna från Europeiska rådets möte i Helsingfors som nyligen i den s.k. åtagandeförklaringen om militära resurser, som offentliggjordes efter den konferens som hölls i Frankrike i november år 2000 och som bifogades ordförandeskapets rapport till toppmötet i Nice, att ”unionen erkänner att Förenta nationernas säkerhetsråd har huvudansvaret för bevarandet för internationell fred och säkerhet”.
- In addition, in the conclusions from the European Council in Helsinki, and recently in the Military Capabilities Commitment Declaration, which was presented after the conference held in France in November 2000 and which accompanied the presidency’s report to the summit in Nice, it was emphasised that ’the Union recognises the primary responsibility of the United Nations Security Council for the maintenance of international peace and security.’
- Dessutom betonades det såväl i slutsatserna från Europeiska rådets möte i Helsingfors som nyligen i den s.k. åtagandeförklaringen om militära resurser, som offentliggjordes efter den konferens som hölls i Frankrike i november år 2000 och som bifogades ordförandeskapets rapport till toppmötet i Nice, att ”unionen erkänner att Förenta nationernas säkerhetsråd har huvudansvaret för bevarandet för internationell fred och säkerhet”.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 50336 AND
t12.lemma_id = 8748 AND
t21.lemma_id = 60171 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;