- As a result, the Commission ended the last day trying to exclude us from the press conference, albeit very politely and diplomatically.
- Som ett resultat av detta avslutade kommissionen den sista dagen med att försöka utestänga oss från presskonferensen, om än mycket artigt och diplomatiskt.
- so adopting the code could actually unnecessarily exclude some countries from this pet travel scheme.
- Därför kan ett antagande av bestämmelserna medföra att vissa länder alldeles i onödan utestängs från detta system för resor med sällskapsdjur.
- If we, the European Union are excluded from the debate - excluded from this policy we will be losing a great deal.
- Om vi i EU utestängs från debatten - och från den här politiken - kommer vi att förlora mycket.
- The normal parliamentary process has been set aside, and significant parts of Parliament, including our group, have been excluded from influence.
- Den normala parlamentariska gången har åsidosatts, och betydande delar av parlamentet, däribland vår grupp, har utestängts från inflytande.
- In view of all the challenges posed by globalisation and the global crisis, Russia is an important player which cannot be excluded from or ignored at the negotiating table.
- Med hänsyn till de problem som globaliseringen och den globala krisen ger upphov till är Ryssland en viktig aktör som inte kan utestängas från eller ignoreras vid förhandlingsbordet.
- First and foremost, therefore, we must ensure that no citizen is excluded from the Information Society, since, to some extent, taking action with regard to public services and the public interest, in a way, involves using information technology in community and spatial development.
- Först måste man således se till att inga medborgare utestängs från informationssamhället.
- During the very lengthy period it took to formulate this common position in the Council, we had to acknowledge that there was an increasing trend in some Member States towards excluding in vitro diagnostics from the single market.
- Under den mycket långa förhandlingstiden för formulering av rådets gemensamma ståndpunkt var vi till exempel tvungna att ta hänsyn till att tendensen att utestänga in vitro-diagnostiken från den inre marknaden tilltog i några medlemsstater.
- However, a detailed analysis of economic processes reveals that the poorest peoples of the world are those who are excluded from the process of globalisation, while countries that claim their share in the international division of labour have seen an increase in their national income.
- En noggrann analys av ekonomiska processer visar dock att det är de fattigaste människorna i världen som utestängs från globaliseringsprocessen, medan länder som deltar i den internationella arbetsfördelningen har fått en ökad nationalinkomst.
- It is not, in my opinion, coherent for the European Parliament, on the one hand, to be responsible for criminal matters and especially for prevention and the fight against terrorism and, on the other, to be excluded from the passing of a number of binding anti-terrorism measures that will be applied in the EU.
- I mitt tycke är det inte rimligt att Europaparlamentet å ena sidan ansvarar för brottsbekämpning och särskilt för förebyggande och bekämpning av terrorism och å andra sidan utestängs från beslutandet av ett antal bindande åtgärder mot terrorism som kommer att tillämpas inom EU.
- So to guarantee solidarity between regions of Europe and genuine balance in their development, we need to be thinking, as of now, from the current design stage for the new structural funds, about policies and instruments which will avert the risk, in the early years of the new millennium, of the great majority of currently disadvantaged regions of the Union ending up excluded from the cohesion policy.
- För att kunna garantera solidariteten mellan olika regioner i Europa och en verklig jämlikhet när det gäller deras utveckling måste man redan i planeringen av de nya strukturfonderna börja fundera på program och instrument som eliminerar risken att, med början redan under det nya millenniets första år, den stora majoritet av unionens regioner som för närvarande är de mest eftersatta, skall utestängas från sammanhållningspolitiken.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 43057 AND
t12.lemma_id = 15442 AND
t21.lemma_id = 11686 AND
t22.lemma_id = 58308),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;