- Environmental policy should be better integrated into other policy areas.
- Miljöpolitiken bör bättre integreras i övriga politikområden.
- We also wish to see the consumer voice integrated into European Union policy-making procedures.
- Vi skulle också vilja se att konsumenternas röst integreras i utformandet av Europeiska unionens livsmedelspoltitik.
- Therefore, I am for utilising all means to integrate Roma into social and economic activities.
- Därför är jag för att alla medel används för att integrera romer i sociala och ekonomiska verksamheter.
- I understand Parliament’s concern that the various instruments to strengthen local actors should be integrated into a coherent strategy on the involvement of civil society in the South in development cooperation.
- Jag förstår parlamentets intresse av att de olika instrumenten för att stärka lokala aktörer bör integreras i en sammanhållen strategi för det civila samhället i sydliga länder och dess deltagande i utvecklingssamarbete.
- We are talking about socially responsible entrepreneurship to ensure that financial, social and environmental objectives are integrated into a strategic policy.
- Vi talar här om ett företagande med samhällsansvar för att se till att ekonomiska, social och miljömässiga mål integreras i en strategisk politik.
- As Mr Catania says, protection in human rights concerns must be integrated into border management, particularly in the mandate of Frontex.
- Som Giusto Catania säger, skyddet av de mänskliga rättigheterna måste integreras i gränsförvaltningen, särskilt i Frontex uppdrag.
- Although aircraft noise is already integrated into certain Community airport charging systems, the criteria used for the differentiation and quantification of noise nuisance vary widely amongst the different Member States.
- Även om frågan om flygbuller redan har integrerats i några av gemenskapens system för flygplatsavgifter, varierar de kriterier som används för differentiering och kvantifiering av bullerstörningar stort från medlemsstat till medlemsstat.
- Our priority must be to create a genuine Euro-Mediterranean socio-economic area, integrating all of the social and environmental issues into the economic dimension.
- Vår prioritering måste vara att skapa ett verkligt socioekonomiskt område för EU och länderna kring Medelhavet och integrera alla de sociala och miljömässiga frågorna i den ekonomiska dimensionen.
- Given that the differences between rural and urban areas are particularly marked in the ten new Member States, it is crucial that the urban networks of the 10 new Member States be integrated into the urban system throughout Community territory.
- Med tanke på att skillnaderna mellan stad och landsbygd är särskilt framträdande i de tio nya medlemsstaterna, är det särskilt viktigt att nätverken mellan städer i de tio nya medlemsstaterna integreras i det stadssystem som sträcker sig över gemenskapens hela territorium.
- It needs to be objectively acknowledged that even after a thousand years of searching for such a model, we have failed to find a way to integrate the Roma properly into our society.
- Trots att vi har försökt i tusen år måste det objektivt erkännas att vi inte har lyckats hitta ett sätt att på allvar integrera romerna i vårt samhälle.
- The new multicultural Europe needs a policy which ensures that immigrants and different social groups and minorities are integrated into the social, political and economic life of national societies.
- Den nya mångkulturella verkligheten i Europa måste åtföljas av en politik som säkerställer att invandrare och olika sociala grupper och minoriteter integreras i det sociala, politiska och sociala livet i de nationella samhällena.
- The Lega Nord has always stressed that the Roma minority cannot be considered to be the victim of any kind of social ’marginalisation’ in that it is this minority itself which refuses to integrate itself into our society.
- Lega Nord har alltid poängterat att den romska minoriteten inte kan anses vara offer för någon typ av social marginalisering eftersom det är den här minoriteten själv som vägrar att integrera sig i samhället.
- I therefore hope that the Commission will soon submit to us a proposal aimed at integrating Europol into the EU’s institutional system, with the Europol Convention to be replaced by a Council decision, whereby the structure, working methods, scope of activity and missions will be subject to codecision.
- Jag hoppas därför att kommissionen snart kommer att skicka oss ett förslag med syfte att integrera Europol i EU:s institutionella system.
- Another point, which I mentioned earlier in response to a question, relates to the policy of mainstreaming, which consists in integrating women’s policy into all our policies, and not making of it a policy on its own.
- En annan punkt som jag nyss tog upp som ett svar på en fråga rör mainstreaming -politiken, som består i att integrera jämställdhetspolitiken i alla våra politikområden, och inte göra den till ett separat politikområde.
- Economy of scale can also bring comparative advantages, and this can be seen clearly in the United States, which has very large manufacturing units that are sometimes integrated into the starch industry.
- Andra faktorer utanför jordbruksaspekterna kan påverka, som arbetskostnader, energikostnader, gällande miljöbestämmelser, närheten till marknader, m.m. Stordriftsekonomin som den till exempel kan se ut i Förenta staterna som har mycket stora produktionsenheter, ibland integrerade i stärkelseindustrin, kan likaså skapa komparativa fördelar.
- The European Union could show its true generosity by saying to the public, to the people of Europe, that they must have the courage to fully integrate Israel into the European Union, that this is the only way to guarantee security in Israel, to finally give five million Israelis the feeling that they can live in peace alongside the Palestinians, but within the European Union.
- Europeiska unionens verkliga generositet skulle bestå i att säga till sin allmänna opinion, till de europeiska medborgarna, att man måste våga integrera Israel fullständigt i Europeiska unionen, att det är det enda sättet att garantera Israel dess säkerhet:
- Under this new agreement, unilateral trade preferences were to be replaced by WTO-compatible agreements, which aimed to reduce and, ultimately, eliminate poverty, as well as fostering sustainable development, regional integration, economic cooperation and good governance, helping ACP countries to develop their economic potential and gradually integrating them into the global economy.
- Enligt detta skulle de icke-ömsesidiga handelsförmånerna ersättas av avtal förenliga med WTO, vilka skulle syfta till att minska och i slutändan utrota fattigdomen och skapa hållbar utveckling, regional integration, ekonomiskt samarbete och gott styre samt att hjälpa AVS-länderna att utveckla sin ekonomiska potential och successivt integrera dessa länder i världsekonomin.
- The Council and all the other institutions must therefore be integrated into the new body and I cannot see any connection between your question and our proposal which encompasses and exceeds your objective by placing it in an interinstitutional framework, thus increasing the confidence of citizens in the supervisory bodies.
- Rådet och alla andra institutioner bör alltså integreras i detta nya organ, och jag ser ingen koppling mellan er fråga och det förslag vi har lagt fram, som just syftar till att uppnå ert mål, dock genom att vidareutveckla det och genom att placera det i ett interinstitutionellt sammanhang, och på så sätt ge medborgarna ett större förtroende för kontrollorganen.
- We therefore have to stress the need to integrate the gender element into all areas of the fight against discrimination and, in parallel, I wish to ask the Commission to make a clear and decisive effort to achieve coherence between the directives, recommendations and programmes against discrimination, giving this House a leading role in the establishment of priorities, the carrying out of an assessment of the effectiveness of the actions proposed today in this programme and the revision, if necessary, of the actions and decisions taken within this action programme.
- Därför måste vi understryka vikten av att integrera könsperspektivet i all kamp mot diskriminering, och parallellt med det vill jag kräva tydliga ansträngningar och en bestämd vilja från kommissionen för att få direktiv, rekommendationer och program mot diskriminering att stämma överens, och för att ge denna kammare en del av huvudrollen i fastställandet av prioriteringar, genomförandet av en bedömning av effektiviteten i de åtgärder som föreslås i dag i detta program och, om det är nödvändigt, en översyn av de åtgärder och beslut som fattas i detta handlingsprogram.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 40917 AND
t12.lemma_id = 46775 AND
t21.lemma_id = 14732 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;