- Madam President, Mr President-in-Office of the Council, the BSE crisis has turned into a case of collective paranoia.
- Galna ko-krisen har förvandlats till en kollektiv psykos.
- We have seen it with Article 121 and with Greece effectively being turned into a protectorate.
- Detta framgår i artikel 121 och genom att Grekland på ett effektivt sätt har förvandlats till ett protektorat.
- It is of the utmost importance, then, to turn these three losers into victors in 2010 on the way to Mexico.
- Det är därför av yttersta vikt att förvandla dessa tre förlorare till segrare under 2010 på vägen mot Mexikomötet.
- We must provide solutions, find ways of preventing paralysis and work to ensure that the European Union does not turn into an intergovernmental organisation.
- Vi måste ge lösningar, finna metoder att undvika förlamning, finna metoder att undvika att Europeiska unionen förvandlas till en mellanstatlig organisation.
- Here, too, one MEP said that in very many cases a debt that started as a good debt could turn into a very bad debt.
- Också här var det en ledamot som sade att skulder som ursprungligen är bra i väldigt många fall kan förvandlas till mycket dåliga skulder.
- We have tried to develop a political dialogue, which most recently has focused on our understandable concerns about whether Iran’s nuclear ambitions for energy have turned into nuclear ambitions for military purposes.
- Vi har försökt att utveckla en politisk dialog, som under den senaste tiden varit inriktad på vår förståeliga oro för huruvida Irans nukleära ambitioner för energi har förvandlats till nukleära ambitioner med militära syften.
- The much-vaunted upgrading of agricultural production and improvements to agricultural products through organic farming risk turning into a colossal scam at the expense of producers and consumers.
- Den mycket prisade förbättringen av jordbruksproduktionen och jordbruksprodukterna genom ekologiskt jordbruk riskerar att förvandlas till en kolossal svindel på producenternas och konsumenternas bekostnad.
- The human body, as has been emphasised on numerous occasions, is inviolable and inalienable and must not therefore be turned into a source of financial gain.
- Människokroppen är okränkbar och oskattbar, vilket har framhållits vid flera tillfällen, och därför får den inte förvandlas till en källa till ekonomisk vinning.
- That is how co-decision was turned into a simple consultation of Parliament, and it was done by a unilateral decision of the Council, with an abstention from one Member State.
- På detta sätt förvandlades parlamentets medbeslutandet till en enkel rådfrågning, där för övrigt en medlemsstat avstod från att rösta.
- In short, we must continue to move towards the freedom of movement of persons, turning the Schengen Agreements into a Community policy, avoiding any kind of discrimination against citizens of non-member countries legally resident in the Union and without turning Europe into a veritable fortress.
- I annat fall kommer vi att få se Europa förvandlas till en verklig fästning.
- In his roles as priest, bishop, cardinal and pope he defended life from conception to natural death, as well as the dignity and rights of every individual and of entire nations, whilst reminding us that democracy without values can quickly turn into open or disguised totalitarianism.
- I sina roller som präst, biskop, kardinal och påve försvarade han livet från befruktningsögonblicket till en naturlig död, liksom varje individs och hela nationers värdighet och rättigheter, samtidigt som han påminde oss om att demokrati utan värderingar snabbt kan förvandlas till öppen eller förklädd totalitarism.
- There is always a promoter on hand to slip a bulging envelope to a member of the government or a member of their family, then, once the tropical wood has been exploited, the land is turned into plantations.
- Det är alltid någon byggherre framme för att ge ett tjockt kuvert till en regeringsmedlem eller till någon familjemedlem och, efter det att man exploaterat regnskogens trä, förvandlas dessa marker till plantager.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 36488 AND
t12.lemma_id = 46775 AND
t21.lemma_id = 6908 AND
t22.lemma_id = 31946),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;