- I agree entirely with the rapporteur.
- Jag håller helt med föredraganden.
- Mr President, I absolutely agree with Mr Deprez.
- Jag håller fullständigt med Deprez.
- It is the same point, and for once I agree with Mrs Ahern.
- Det handlar om samma fråga, och för en gångs skull håller jag med Ahern.
- Anyone who looks at the Commission’s report can only agree with the rapporteur.
- Den som läser kommissionens rapport kan bara hålla med föredraganden.
- I would agree with him that ideally subsidies should support structural change.
- Jag kan hålla med honom om att idealiskt sett bör stöden hjälpa till med att åstadkomma strukturförändringar.
- I have to agree with the rapporteur that this draft agreement between the EU, Canada and Russia is simply unacceptable.
- Jag måste hålla med föredraganden att förslaget till avtal mellan EU, Kanada och Ryssland helt enkelt är oacceptabelt.
- We agree, of course, with Mr Takkula that our long-term aim should be for permanent peace, rather than just during the Olympic Games.
- Vi håller givetvis med Hannu Takkula om att vår långsiktiga strävan är en stadigvarande fred, snarare än en fred som enbart består under de olympiska spelen.
- I also agree entirely with the rapporteur’s view of a balanced but at the same time energetic way of performing one’s duties.
- Jag håller dessutom fullständigt med föredraganden om att man måste fullgöra sina uppgifter på ett balanserat men samtidigt effektivt sätt.
- I completely agree with my fellow Member Marian Harkin’s statement that a lack of finance is the biggest hindrance at present, and the Commission has referred to this.
- Jag håller fullkomligt med min kollega Marian Harkin om att bristen på finansiering är det största hindret för närvarande.
- Although it was clear from his report that he got to the bottom of the issue, I as a Liberal fail to agree with him, because I believe that, where possible, legislation should be whittled down a minimum.
- Trots att hans betänkande tydligt visar att han har satt sig in i ämnet väl, håller jag som liberal inte med honom eftersom jag anser att regleringar i största möjliga mån bör begränsas.
- In this regard, I agree with the rapporteur, who is proposing concrete measures for establishing a basis for open dialogue, and calling on the Commission and the Council to introduce an intergenerational balance in all Member States and at EU level.
- I det avseendet håller jag med föredraganden, som föreslår konkreta åtgärder för att lägga grunden för en öppen dialog, och som uppmanar kommissionen och rådet att införa en balans mellan generationerna i samtliga medlemsstater och på EU-nivå.
- However, we do not agree with the French Minister for Foreign Affairs when he says that we should accept all the Central European countries, as when we make a decision on this in autumn 2002, we can only accept those countries which meet the conditions.
- Vi håller emellertid inte med den franska utrikesministern när han säger att man skall ta med alla centraleuropeiska länder, man kan bara ta med dem som uppfyller villkoren och fatta beslutet under hösten 2002.
- I agree very strongly with the speakers who said that it was not the European Union itself that was in crisis but that a part, a good part, of the Member States had become entangled in a debt crisis, a debt spiral.
- Jag håller verkligen med de talare som sade att det inte var Europeiska unionen själv som var i kris, utan att en del av medlemsstaterna, en stor del, har dragits in i en skuldkris, en skuldspiral.
- Of course, I fully agree with the Minister that, because of our institutional configuration and specific policies in the European Union, we are unable, unlike the United States of America, to react directly and support European airlines.
- Jag håller naturligtvis helt med ministern om att vi inom Europeiska unionen, på grund av våra speciella institutioner men också våra speciella politikområden, inte haft möjlighet att agera omedelbart, så som skedde i Amerikas förenta stater, för att stödja de europeiska flygföretagen.
- I therefore agree with the rapporteur on the need to adopt the Council common position as rapidly as possible and without amendments, given that most of the amendments tabled by Parliament have been taken into account, whilst new elements have also been incorporated, which have helped to improve the clarity of the text under our consideration.
- Jag håller således med föredraganden när det gäller behovet av att godkänna rådets gemensamma ståndpunkt så fort som möjligt och utan ändringar, eftersom stora delar av parlamentets ändringsförslag har beaktats, samtidigt som nya punkter har införts, som kommer att ge den analytiska texten en större klarhet.
- And permit me, of course, to agree with Mr Thyssen’s final assertion concerning the need for the Member States to make coordinated efforts to support their SMEs just as they are striving to achieve economic convergence.
- Parlamentets ståndpunkter och rekommendationer, i denna riktning, är särskilt positiva och särskilt konstruktiva, och jag åtar mig att ta allvarlig hänsyn till dem. Och naturligtvis, tillåt mig att hålla med Thyssen i hans slutkommentar, om att medlemsstaterna måste lägga ned samordnade ansträngningar för ett stöd till de små och medelstora företagen, i överensstämmelse med de ansträngningar de lägger ned för konvergensen av sina ekonomier.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 3401 AND
t12.lemma_id = 12425 AND
t21.lemma_id = 52198 AND
t22.lemma_id = 57357),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;