- Despite this, I voted for Parliament to adopt the resolution, because I think there are important reasons why we should do so.
- Trots detta röstade jag för att parlamentet skulle anta resolutionen, eftersom jag anser att det finns viktiga skäl varför vi bör göra det.
- Our colleague, Mrs Frahm, has already explained that we cannot vote in favour of the report, despite its positive content, for three clear reasons.
- Vår kollega, Pernille Frahm, har redan förklarat att vi inte kan rösta för betänkandet, trots att det innehåller positiva aspekter, av tre klara skäl.
- Despite the report’s good intentions in terms of promoting women’s health within the EU, I am voting against the report.
- Trots betänkandets goda intentioner att främja kvinnors hälsa inom unionen röstar jag emot betänkandet.
- Mr President, we certainly support those aspects of the report that censure the system, and for that reason we will be voting for the report, despite the impotence that it expresses.
- Vi kan inte annat än instämma i de delar av betänkandet där systemet kritiseras, och det är anledningen till att vi kommer att rösta ja, trots den vanmakt som kommer till uttryck.
- Despite a number of reservations about some of the proposals in Mrs Figueiredo’s report on the social policy agenda, I voted in favour in the final vote as there are many issues in the social agenda which rightly need to be highlighted.
- Trots vissa invändningar mot några av förslagen i Figueiredos betänkande röstade jag ändå för betänkandet i slutomröstningen, eftersom många frågor inom den sociala dagordningen med rätta måste belysas.
- I voted for the Brok report in its amended form, despite its ambiguity on the subject of Turkey, in order to show clearly the historic importance of the reunification of Europe, even if, under the name of enlargement, this has happened too late and under conditions that are far from ideal.
- Trots tvetydigheterna i Turkietfrågan röstade jag för Broks betänkande efter ändringarna, för att tydligt visa hur historiskt viktig återföreningen av den europeiska kontinenten är, även om den, under namnet utvidgning, inletts alltför sent och under mycket ofullständiga förhållanden.
- I have voted in favour of the joint motion for a resolution on the Copenhagen European Council, despite disagreeing with some of its paragraphs, because the historic step of enlargement achieved at that European Council represents a firm commitment to the peace, democracy and development of the European nations, as well as a fully justified tribute to the efforts made by the candidate countries in the process of adapting to the Copenhagen political and economic criteria and to the Community acquis.
- Jag röstade för den gemensamma resolutionen om Europeiska rådet i Köpenhamn, trots meningsskiljaktigheterna angående vissa av dess punkter, eftersom det historiska steget med utvidgningen som uppnåddes vid Europeiska rådet innebär en avgörande satsning på fred, demokrati och utveckling av de europeiska nationerna, och en helt berättigad hyllning till de ansträngningar som bedrivits av kandidatländerna i sin anpassningsprocess till de politiska och ekonomiska kriterierna från Köpenhamn och till gemenskapens lagstiftning.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 33319 AND
t12.lemma_id = 47029 AND
t21.lemma_id = 54528 AND
t22.lemma_id = 20933),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;