- There are plenty of practical suggestions in the report and they could be put into operation.
- Det finns mängder av praktiska förslag i betänkandet och de kan omsättas i praktiken.
- In this respect Mr Wolf’s comments on the subject are being put into practical effect.
- I den meningen är det som Wolf sagt om detta omsatt i praktiken.
- that is why the values on which we agreed in Part II of the Constitution matter, and, together, we must put them into practice.
- Det är därför de värden som vi har enats om i del II i konstitutionen är så viktiga, och tillsammans måste vi omsätta dem i praktiken.
- From now on Europe must put its words into action if it wishes to show the world the scope of its rediscovered ambition.
- Europa måste nu omsätta sina ord i handling för att i allas ögon bekräfta hur stora våra återfunna ambitioner faktiskt är.
- It is now for the Member States to put them into practice.
- Kommissionens strategier, rekommendationer och studier är många som syftar till att bidra till förverkligandet av detta mål. Det är upp till medlemsstaterna att omsätta dem i praktiken.
- If his ideas were put into practice, around 1.2 million jobs could be lost in the EU in the agricultural and related sectors.
- Om hans idéer skulle omsättas i praktiken skulle cirka 1,2 miljoner arbetstillfällen förloras i EU inom jordbruket och angränsande sektorer.
- I support this European Parliament report in general, and consider it crucial that EU actors give their all to removing obstacles to development, to achieving the MDG, to the fight against poverty, and to ensuring that human, social, economic and environmental rights are actually put into practice in developing countries.
- Jag stöder i allmänhet detta betänkande från parlamentet och anser att det är avgörande att EU:s aktörer gör allt för att undanröja hinder för utveckling, för att uppnå millennieutvecklingsmålen, för kampen mot fattigdom, och för att se till att mänskliga, sociala, ekonomiska och miljömässiga rättigheter faktiskt omsätts i praktiken i utvecklingsländerna.
- This is the framework, of course, that was already outlined during the referendum process It is important that this continues, so as to ensure that the political will of both states and of the international community is put into practice in the form of genuine development projects for citizens of both countries.
- Det är viktigt att detta fortsätter, så att båda staternas och världssamfundets politiska vilja omsätts i praktiken i form av genuina utvecklingsprojekt för båda ländernas medborgare.
- However, we are concerned about how the resolution is to be put into practice, since it forms part of the Common Foreign and Security Policy, which we oppose in principle.
- Däremot har vi invändningar mot det sätt på vilket rekommendationen skall omsättas i praktiken, eftersom den är en del av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (GUSP), som vi principiellt är motståndare till. GUSP är bara ett av de medel som EU använder sig av för att bygga upp en ny stat.
- We should take this opportunity, and indeed every opportunity, to put into practice our belief that wherever possible we should be applying strictly the principles of subsidiarity and making sure that when we take measures on behalf of the environment at European Union level it is because they will genuinely make a difference to individuals and cannot be done by individual Member States.
- Vi skulle kunna ta detta tillfälle i akt, och faktiskt varje tillfälle, att omsätta vår tro i praktiken att vi, där det är möjligt, strikt tillämpar principerna för subsidiaritet och säkerställer att vi, när vi tar beslut om miljön på EU-nivå, gör det för att de kommer att göra en verklig skillnad för individerna och det inte kan göras av individuella medlemsländer.
- Madam President, I congratulate the four rapporteurs on their work, and in particular Baroness Ludford for carrying forward work that I, amongst others, helped to initiate nearly a decade and a half ago with the first Committee of Inquiry into Racism and Fascism in Europe, whose rapporteur, in fact, was an excellent member of the Christian Democrat Group and of Nea Dimokratia, Dimitrios Evregenis, of whose work Mr Le Pen has said that he will use all means possible to prevent its being put into practice.
- Jag gratulerar de fyra föredragandena till deras arbete, framför allt baronessan Ludford, för att hon går vidare med arbete som jag, bland andra, hjälpte till att påbörja för nästan ett och ett halvt decennium sedan med den första undersökningskommittén om rasism och fascism i Europa, vars föredragande, faktiskt, var en framstående medlem i den kristdemokratiska gruppen och i Nea Dimokratia, Dimitrios Evregenis, om vars arbete Le Pen har sagt att han kommer att ta till alla till buds stående medel för att förhindra att det omsätts i handling.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 3244 AND
t12.lemma_id = 46775 AND
t21.lemma_id = 40538 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;