- It is for Member States to decide on the details of prison policy.
- Det är upp till medlemsstaterna att besluta om detaljerna för fängelsepolitiken.
- Let us consider that Parliament is deciding on a text which dates from 1976.
- Det är Europaparlamentet som beslutar om en text från 1976.
- In our view it must be the doctor who ultimately decides on quality and safety.
- Enligt vår uppfattning måste det vara läkaren som i sista hand beslutar om kvaliteten och säkerheten.
- Member States will decide in the coming weeks on the Commission’s proposed programme in this regard.
- Medlemsstaterna skall under de kommande veckorna besluta om kommissionens programförslag i denna fråga.
- the extravagance whereby an institution, however prestigious it may be, should decide unilaterally on where it should sit.
- att en institution, oavsett dess prestige, skulle ha rätt att ensidigt besluta om sitt säte.
- However, as a legislative authority it was not acceptable to Parliament that the Council alone was to vote and decide on possible changes.
- För parlamentet som lagstiftande organ var det dock inte acceptabelt att rådet ensamt skulle kunna rösta och besluta om eventuella ändringar.
- It is indeed appropriate that this report is published this week when we are about to decide on the fate of a new Commission.
- Det är i sanning lämpligt att denna rapport offentliggörs denna vecka när vi skall besluta om den nya kommissionens öde.
- The question is whether the leader of the opposition, Mr Kostunica, will accept the results, and whether he will go to a second round next Sunday in order to complete the elections and to give the people of Serbia, the Yugoslavian people, the opportunity to decide on their future, without interference from you and without interference inside Serbia.
- Den är om oppositionens ledare, Kostunica, kommer att erkänna resultatet och om han kommer att ställa upp i den andra valomgången nu på söndag, så att valen kan fullföljas och det serbiska folket, det jugoslaviska folket, kan få en möjlighet - utan inblandning från er sida, utan inblandning i Serbiens inre angelägenheter - att besluta om sin framtid.
- Indeed, it is crucial to have a sufficiently detailed overview in order to strike a better balance between the supply and demand of energy at European level and to decide on the shrewdest investments in terms of infrastructure.
- För att kunna skapa en bättre balans mellan utbudet och efterfrågan på energi på EU-nivå och besluta om kloka investeringar i infrastruktur är det mycket viktigt att ha en tillräckligt detaljerad översikt.
- On other occasions, the European Court has recognised, with regard to the right to life, the exclusive power of the States to decide on the most controversial matters, such as the regulation of abortion and euthanasia.
- Vid andra tillfällen, när det gäller rätten till liv, har Europadomstolen erkänt medlemsstaternas exklusiva befogenhet att besluta om de mest kontroversiella frågorna, exempelvis lagstiftning om abort och dödshjälp.
- In my view, the common position before us, which we have to decide on today, has a number of crucial weaknesses, which for the rest nobody has disputed so far during the debate in terms of principle.
- Den gemensamma ståndpunkt som föreligger och som vi i dag skall besluta om anser jag har en hel rad avgörande brister, som för övrigt under debatten hittills principiellt sett inte har bestridits av någon.
- And then, the third challenge is for us to be at the table, not ’behind the table’, but ’at the table’, of those who are going to decide on the world order - or disorder - over the next 20 years.
- Vår tredje utmaning är slutligen att vi sitter med vid bordet, inte ”bakom bordet”, utan ”vid bordet” bland dem som ska besluta om världsordningen - eller oordningen - under de närmaste 20 åren.
- Similarly, I believe the Member States must not shirk their responsibilities but should decide on varied energy baskets, in which all the main alternatives, including nuclear, should be examined, evaluated without bias and put into practice when they are found to be useful, with priority for those that can be produced most efficiently, safely and cleanly.
- Likaledes anser jag att medlemsstaterna inte får smita från sitt ansvar utan bör besluta om varierade energikorgar där alla viktiga alternativ, inklusive kärnkraft, ska undersökas, utvärderas utan förutfattade meningar och praktiseras när de befinns användbara, med förtur för dem som kan produceras mest effektivt, säkrast och renast.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 30376 AND
t12.lemma_id = 11075 AND
t21.lemma_id = 11227 AND
t22.lemma_id = 14161),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;