- Therefore the approved amendments proposed by the rapporteur on this matter enjoy our full approval.
- Därför stöder vi ändringsförslagen med denna inriktning, föreslagna av föredraganden och redan antagna.
- Certain passages of the resolution proposed by the Committee on Foreign Affairs are also quite strict.
- Vissa delar av den resolution som föreslagits av utskottet för utrikesfrågor är också mycket stränga.
- I hope that the further consideration proposed by Mr Mayer will confirm this opinion.
- Jag hoppas att den ytterligare diskussion som föreslagits av vår föredragande kommer att bekräfta denna uppfattning.
- For all these reasons I voted in favour of the ban on dilution proposed by the European Commission.
- Av alla dessa skäl har jag röstat för förbudet mot utspädning, som föreslagits av Europeiska kommissionen.
- The university label proposed by Mrs De Sarnez strikes me as excellent, and so we must work at making it a reality.
- Universitetsmärkningen som föreslogs av De Sarnez tycker jag är utmärkt, och därför måste vi också arbeta för att den skall bli verklighet.
- Introducing national maximum quantities as proposed by the Commission would create a system which fails to take account of national processing capacities.
- Det av kommissionen föreslagna införandet av nationella maximimängder skulle skapa ett system, som inte vore rättvist för de nationella förädlingskapaciteterna.
- I therefore welcome in particular Amendment 14 to extend the 3 decibel sound allowance to the scope originally proposed by the Commission.
- Jag välkomnar därför särskilt ändringsförslag 14 om att utvidga bulleravvikelsen på 3 decibel att gälla i den omfattning som ursprungligen föreslogs av kommissionen.
- One successful legislative initiative, proposed by the Commission and on which Parliament expressed its opinion, provided for a programme for the social economy sector.
- Ett lagstiftningsinitiativ som var framgångsrikt och som föreslogs av kommissionen och som Europaparlamentet har uttalat sig om, avsåg ett program för den sociala ekonomin.
- Politically, the EU should insist more strongly that political parties in Madagascar rise above their obvious conflicts and agree on the road map proposed by the Southern African Development Community to overcome the crisis.
- Politiskt sett bör EU skärpa sina krav på att de politiska partierna på Madagaskar lägger sina uppenbara konflikter åt sidan och enas om den färdplan som föreslagits av Södra Afrikas utvecklingsgemenskap för att övervinna krisen.
- Let us, however, also admit that the inflation correction of existing rates, proposed by the Commission, will not make any difference.
- Låt oss dock även medge att inflationskorrigeringen av befintliga skatter, som har föreslagits av kommissionen, inte kommer att göra någon skillnad.
- I would like to advise the House that the Commission cannot accept the two amendments proposed by the Committee on Budgets for two reasons.
- Jag måste meddela kammaren att kommissionen av två anledningar inte kan godta de två ändringsförslag som har föreslagits av budgetutskottet.
- Unfortunately, the amendments proposed by the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left that would have improved things somewhat were rejected.
- Tyvärr förkastades de ändringsförslag som har föreslagits av Europeiska enade vänstern/Nordisk grön vänster och som skulle ha inneburit förbättringar.
- It also needs to be made quite clear that the cuts proposed by the richest countries are incompatible with the European Union’s ambitious postenlargement goals.
- Man måste också göra fullständigt klart att de nedskärningar som föreslås av de rikaste länderna är oförenliga med EU:s ambitiösa mål efter utvidgningen.
- Also unacceptable is the automatic regularization proposed by the European United Left, in its Amendment No 13, for all those who lack residency authorisation.
- Den automatiska legalisering som föreslås av Europeiska enade vänstern i dess ändringsförslag 13 för alla dem som saknar uppehållstillstånd är också oacceptabel.
- This is the first piece of legislation proposed by the Commission since the signing of the Kyoto Protocol which combines pollution control with savings of EUR 1.3 billion in the annual costs of our Kyoto commitments.
- Detta är den första lagstiftning som föreslås av kommissionen sedan undertecknandet av Kyotoprotokollet, och här kombineras begränsningar av föroreningar med besparingar på 1,3 miljarder euro av de årliga kostnaderna för våra åtaganden i Kyoto.
- The final decision always comes from the regulation proposed by the Commission, but these are regulations of the Council and, now, of the Council and of Parliament.
- Det slutgiltiga beslutet kommer alltid från den förordning som föreslagits av kommissionen, men det är rådets förordningar, och numera rådets och parlamentets förordningar.
- The common position satifies the demands made by Parliament in its votes for the first reading, as well as the amendments proposed by the Committee on Employment and Social Affairs.
- Den gemensamma ståndpunkten tillfredsställer såväl de krav som parlamentet genom sina röster ställde inför första behandlingen som de ändringsförslag som föreslogs av utskottet för sysselsättning och sociala frågor.
- In conclusion, I must just mention the procedure proposed by the Commission both for managing planting rights and for labelling oenological practices and market management measures.
- Avslutningsvis, vill jag säga något om det förfarande som har föreslagits av kommissionen, såväl när det gäller förvaltning av planteringsrätten, märkning av oenologiska metoder och åtgärder för förvaltning av marknaden.
- The amendments proposed by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and approved by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy may well improve the original text.
- De ändringar som föreslagits av utskottet för regionalpolitik, transport och turism och godkänts av utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor förbättrar sannolikt den slutliga texten.
- Mrs Roth-Behrendt reproaches the Council for not having taken the article proposed by the European Parliament as a legal basis for a regulation on the labelling of beef and veal and the registration of cows.
- Vidare kritiserar Roth-Behrendt rådet för att det inte antagit den av Europaparlamentet föreslagna artikeln som rättslig grund för förordningen om märkning av nötkött och registrering av nötdjur.
- The 5%, 15% and 25% rates proposed by the Commission correspond globally to the rates allowed under the previous regime, the purpose being to focus on the products for which the measures are most needed.
- De skattesatser på 5, 15 och 25 procent som föreslagits av kommissionen motsvarar övergripande sett de skattesatser som tilläts enligt det gamla systemet.
- The version proposed by the Commission is decidedly unsatisfactory in our eyes and we are, today, within our rights to ask the Commission and the Council why they persist in refusing to consider other recreational activities as coming under this bathing-water directive.
- Den version som föreslås av kommissionen är helt klart otillfredsställande i våra ögon och vi är i dag i vår fulla rätt att fråga kommissionen och rådet varför de envisas med att inte låta andra rekreationsaktiviteter omfattas av badvattendirektivet.
- The constructive involvement of Parliament’s Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and Committee on Budgets also deserves thanks, and I will in a moment comment on the amendments proposed by the Committee on Budgets about which Mr Khanbhai spoke.
- Men jag vill även tacka parlamentets utskott för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik samt budgetutskottet för deras konstruktiva bidrag, och jag kommer alldeles strax att kommentera de ändringsförslag som har föreslagits av budgetutskottet, vilka Khanbhai berörde.
- Right from the time of the incident, Spain has been in contact with the United Kingdom and with Gibraltar and has been seeking information on the vessel and on the collision, and it has offered to collaborate in and coordinate the initiative proposed by my fellow Member, Mr Meyer Pleite.
- Alltsedan tiden för olyckan har Spanien varit i kontakt med Storbritannien och Gibraltar och har sökt information om fartyget och kollisionen, och den har erbjudit sig att samarbeta med och samordna det initiativ som föreslagits av min kollega Willy Meyer Pleite.
- and increase production of safe, sustainable energy sources - biomass, as proposed by the Commission, and renewables, perhaps through research by moving to a hydrogen economy or looking into nuclear fusion.
- Det är viktigt att vi i Europa snabbt minskar konsumtionen av motorfordon och elektrisk utrustning, minskar konsumtionen av uppvärmning genom bättre konstruerade byggnader, minskar konsumtionen av elektronisk utrustning och ökar produktionen av säkra och hållbara energikällor såsom biomassa som föreslås av kommissionen och förnybar energi, kanske genom forskning eller genom att övergå till en väteekonomi eller undersöka kärnfusioner.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 28702 AND
t12.lemma_id = 6140 AND
t21.lemma_id = 6708 AND
t22.lemma_id = 3216),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;