- I did so on the grounds of censorship.
- Jag gjorde det på grund av censur.
- Yes, let us do it on a voluntary basis.
- Ja, låt oss göra det på frivillig basis.
- However, the European Union should do this on one condition:
- EU bör dock göra det på ett villkor:
- We need to focus as much on mental health issues as we do on physical health.
- Vi måste fokusera lika mycket på psykisk hälsa som vi gör på fysisk hälsa.
- Personally, I strongly support the Commission’s proposals to include third-country nationals in the regulation and to do so on the legal base it has proposed.
- Personligen stöder jag starkt kommissionens förslag att innefatta medborgare i tredje land i förordningen och att göra det på den rättsliga grund som den har föreslagit.
- Just try to do a quick search on the Internet for the net contribution made by Germany last year or in 2005, for example.
- Försök bara göra en snabb sökning på Internet efter Tysklands nettobidrag förra året, eller 2005 till exempel.
- nobody makes loans without conditions, and I am not authorised to do so on behalf of you, on behalf of the Member States.
- ingen ger lån utan villkor, och jag har inte tillåtelse att göra det på era vägnar, på medlemsstaternas vägnar.
- The Commission is doing this on its own initiative and because it is right to do so, but it is also doing it because it was called upon to do it.
- Detta gör kommissionen på eget initiativ, eftersom det är riktigt, men det gör den också eftersom den uppmanats till det.
- It is not necessary, therefore, to allow new exemptions apart from the small micro-enterprises, and it is not sensible at all to expand the number of exceptional cases or to make the rules more vague, as the rapporteur seems to want to do on certain points.
- Det är därför inte nödvändigt att bevilja nya undantag, bortsett från de som omfattar små mikroföretag, och det är inte alls förnuftigt att utöka antalet undantagsfall eller göra bestämmelserna mer otydliga, vilket föredraganden tycks vilja göra på vissa punkter.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 27461 AND
t12.lemma_id = 11075 AND
t21.lemma_id = 2855 AND
t22.lemma_id = 40192),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;