- If we believe that we can resolve the problem by simply cutting back on public spending, then we are not facing up to reality.
- Om vi tror att vi kan lösa problemet genom att enbart dra ner på de offentliga utgifterna så ser vi inte verkligheten i vitögat.
- Conflicts of interest will arise and we will have to resolve them by means of effective coordination within and among countries.
- Intressekonflikter kommer att uppstå och vi måste lösa dem genom effektiv samordning inom och mellan länderna.
- We must at last admit that the problems of these communities cannot be resolved purely by means of universal human rights or anti-discrimination regulations.
- Vi måste äntligen erkänna att dessa folkgruppers problem inte kan lösas enbart genom allmän lagstiftning om mänskliga rättigheter eller antidiskriminering.
- Having said that, I do not think, Mr Cohn-Bendit, that we can resolve the conflict between Israel and Palestine by simply asking both sides to make a little effort, or even asking both to make a great effort.
- Jag tror inte, herr Cohn-Bendit, att man kan lösa konflikten mellan Israel och Palestina genom att bara be den ena och sedan den andra parten att anstränga sig lite, eller genom att be båda parterna att anstränga sig mer.
- This contradiction - which is only apparent - will be resolved by the judicious exercise of the new powers enjoyed by the President of the Commission.
- Motsägelsen är endast skenbar, och kan lösas genom att kommissionens ordförande utövar sina väl införstådda nya befogenheter.
- I feel the points of debate we had here were satisfactorily resolved by the dual concept of customs representation rights and the Authorised Economic Operator:
- Jag anser att de punkter som vi diskuterade här löstes på ett tillfredsställande sätt genom de båda begreppen rätten till tullombudskap och godkänd ekonomisk aktör - två begrepp som skiljer sig i teorin men som kan finna en gemensam grund för harmonisering.
- But I am concerned that it may become generally accepted that by resolving the issue of illegal discharges we are resolving more than half of the problem of sea pollution with hydrocarbons, since the Commission states that the majority of that pollution is not due to accidents but to deliberate discharges.
- Men jag känner mig orolig över att det eventuellt blir allmänt accepterat att vi genom att lösa frågan om olagliga utsläpp löser mer än hälften av problemen med kolväteförorening till havs, eftersom kommissionen påstår att största delen av föroreningarna inte beror på olyckor utan på avsiktliga utsläpp.
- In fact, this love-hate situation between certain Community regions and the Maghreb creates unnecessary tensions, both economic and social, which we must resolve by putting all our powers of negotiation on the table and by using all the existing mechanisms, or new ones which should be created, in order to relaunch Euro-Mediterranean cooperation.
- Denna situationen ger med andra ord upphov till en hatkärlek mellan vissa gemenskapsterritorier och skapar i Maghreb-länderna onödiga spänningar, såväl ekonomiska som sociala sådana, som vi måste lösa genom att visa hela vår förhandlingsvilja och använda alla de mekanismer som finns eller som återstår att skapa, för att på nytt lansera Europa-Medelhavssamarbetet.
- We face a level of demand which is clearly not going to be resolved by means of an increase in roads and we need to study a better use of the rail infrastructures, which is an alternative which is not only much more appropriate from an environmental point of view, but furthermore, they are an alternative which allow us to use some existing infrastructures.
- Vi befinner oss inför krav som givetvis inte kommer att kunna lösas genom en ökad vägtrafik och vi behöver studera ett bättre användande av en infrastruktur på järnväg, som både är ett lämpligare alternativ ur miljösynpunkt, och dessutom gör det möjligt att använda redan befintlig infrastruktur.
- In relation to the agreements between the EC and the Former Yugoslav Republic of Macedonia on readmission and the facilitation of issuance of short-stay visas which are to be approved by the European Parliament, I believe that insofar as these agreements - and similar agreements with the Western Balkan countries - have a significance in terms of generally strengthening the rule of law and fighting against crime, issues related to illegal migration should be resolved first of all by economic and political means.
- När det gäller avtalen mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien om återtagande och viseringar för kortare vistelse, vilka ska antas av Europaparlamentet, anser jag att i den mån dessa avtal - och liknande avtal med länderna på västra Balkan - har betydelse för att generellt stärka rättsstatsprincipen och kampen mot brottslighet bör frågor om illegal migration först och främst lösas genom ekonomiska och politiska åtgärder.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 26622 AND
t12.lemma_id = 6140 AND
t21.lemma_id = 35238 AND
t22.lemma_id = 27140),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;