- We have seen during this crisis that the decisions taken by one country have a very direct spill-over effect on the other countries.
- Under denna kris har vi sett att de beslut som har fattats av ett land har en mycket direkt spridningseffekt på andra länder.
- It is clear from these that decisions on such action must be taken by the UN Security Council.
- Därav framgår klart att beslut om sådant ingripande skall fattas av FN:s säkerhetsråd.
- However, the internal market can achieve its goal only on the basis of decisions taken by European citizens.
- Den inre marknadens mål kan dock bara uppnås med hjälp av beslut som har fattats av EU-medborgarna.
- The PPE-DE Group declares its support for the decisions taken by the European Parliament in relation to homophobia (in particular, the decision of 16 January 2006).
- PPE-DE-gruppen uttrycker sitt stöd för de beslut som fattades av Europaparlamentet om homofobi (i synnerhet beslutet av den 16 januari 2006).
- Given these comments, I have voted for the Secchi report, in the knowledge that it is simply a parliamentary recommendation and that the final decisions are to be taken unanimously by the governments of the Member States.
- Med hänsyn till de här synpunkterna har jag röstat för Secchis betänkande, medveten om att det bara handlar om ett yttrande från parlamentet, och att de slutliga besluten skall fattas enhälligt av medlemsstaternas regeringar.
- It is a report that promotes efforts to increase the operability of the Union at the level of decision-taking procedures and to institutionalise it such that decisions are basically taken by its leading nucleus without any right of veto for the smaller and once more independent states.
- Betänkandet främjar ansträngningarna att förbättra EU:s beslutsförfaranden och institutionalisera EU så att beslut i stort sett fattas av dess ledande kärna utan någon vetorätt för de små och återigen mer oberoende länderna.
- I should like to remind you of the fact that this exclusion has been brought about as a result of the decision taken by a broad majority in this House, a decision in which both the Commission and the Council gave us their unanimous backing.
- Jag vill påminna er om att vårdtjänsterna har undantagits till följd av det beslut som fattats av en bred majoritet här i parlamentet, ett beslut som både kommissionen och rådet gav sitt enhälliga stöd.
- The Action Plan proposed by the Commission does not take account of the impact of the decisions taken by the Fisheries Council between 16 and 20 December 2002 and does not provide a response to the problems facing the sector or to the consequences of the restructuring (scrapping) measures and recovery plans which, according to the Commission, would entail the loss of 3 000 jobs per year until the end of 2006, on top of the foreseen loss of 8 000 jobs per year resulting from the crisis in the sector and from fleet renewal.
- Den åtgärdsplan som kommissionen har lagt fram tar inte hänsyn till betydelsen av de beslut som fattades av fiskeriutskottet mellan den 16 och 20 december 2002.
- The text that was ultimately adopted in committee prefers to emphasise that part of this crisis falls outside the competence of the APP (and specifically concerns the coherence and the hierarchy of the decisions taken by the Council and the European Parliament), and welcomes the normalisation of relations between the two parties, illustrated by the fact that that the March session took place in Brazzaville in favourable circumstances and by the positive outcome that was achieved.
- I den text som slutligen antogs i utskottet föredrar man att betona att krisen i vissa avseenden gick utöver den gemensamma parlamentariska församlingens befogenheter (och att den särskilt rör beslut som har fattats av rådet och Europaparlamentet och sammanhängandet och rangordningen av dessa beslut), och välkomnar att förbindelserna mellan de två parterna har normaliserats, vilket åskådliggörs av det faktum att marsmötet ägde rum i Brazzaville i en positiv anda och av de positiva resultat som nåddes under mötet.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 24912 AND
t12.lemma_id = 6140 AND
t21.lemma_id = 46034 AND
t22.lemma_id = 3216),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;