- The best way we can do that is by setting standards that can command the admiration of the whole world.
- Det bästa sättet vi kan göra det på är genom att fastställa normer som kan vinna hela världens beundran.
- It is presumably by means of this absence of decision-making that we are laying the foundation for the natural disasters to come.
- Det är antagligen genom denna brist på beslut som vi banar väg för kommande naturkatastrofer.
- On this issue, I believe that information provided by the industry itself, other than labelling and statutory notices, is called advertising and it is by repetition that it becomes a competitive commercial asset.
- I den här frågan anser jag att den information som industrin själv tillhandahåller, bortsett från märkning och obligatoriska meddelanden, kallas reklam, och det är genom upprepning som den blir en konkurrenskraftig kommersiell tillgång.
- It is in precisely this way, of course - by using cheap materials and not paying attention to workmanship - that it is possible to achieve low retail prices and to flood markets.
- Det är ju just på det sättet - genom att använda billiga material och vara ouppmärksam när det gäller yrkeskunskap - som det är möjligt att åstadkomma låga detaljhandelspriser och översvämma marknaderna.
- I suggested that, given our insistence that the Commission is more open, there is a very simple way in which we can be in the vanguard of actually demonstrating transparency on this issue, and that is by attaching the declaration of Members’ interests to each Member’s particular entry on Parliament’s website.
- Det är genom att koppla ledamöternas intresseförklaring till varje ledamots egen sida på parlamentets webbplats.
- One way in which this is to be done is by issuing guidelines on a series of issues that have proved problematic in relation to the transposition or application of the Directive, for example those of expulsion and tackling abuses.
- Ett sätt att göra detta är genom att utfärda riktlinjer om en rad frågor som har visat sig vara problematiska när det gäller införlivandet och tillämpningen av direktivet, exempelvis frågor som rör utvisning och stävjande av missbruk.
- But we also need to be aware that it is by virtue of rational political stances, and flexibility in negotiations, that we are able to find solutions to the major disputes which have ultimately led to many tragedies in history.
- Vi behöver faktiskt ståndpunkter av en mera emotionell natur för att se till att vi förstår att alla de här frågorna rör människor, men vi måste också veta att det är genom förnuftiga politiska ståndpunkter och förhandlingsflexibilitet som man lyckas nå lösningar som kan se bortom de stora meningsskiljaktigheterna, vilka i grund och botten är orsak till många historiska tragedier.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 24585 AND
t12.lemma_id = 6140 AND
t21.lemma_id = 33361 AND
t22.lemma_id = 27140),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;