- We cannot solely rely on prosecutors and the Court of Justice to apply it.
- Vi kan inte bara förlita oss på åklagare och domstolar för att de ska tillämpas.
- I am therefore relying on us being able to lay down a resolution on Wednesday that is consistent in this area.
- Jag förlitar mig därför på att vi kommer att kunna anta en resolution på onsdag som är konsekvent i detta avseende.
- In answer to the last speaker and also to Mr Hory, you cannot remove centuries of inequality by just turning around and saying that we are going to rely on the same men to give women justice.
- Som svar till den senaste talaren och även till herr Hory, så kan man inte bara avlägsna årtionden av ojämlikhet genom att bara säga att vi skall förlita oss på att samma män skall ge kvinnorna rättvisa.
- On the one hand, the large states are traditionally used to relying on their own forces, with France and Great Britain in particular still feeling they are great powers.
- Å ena sidan är de stora staterna traditionellt vana vid att förlita sig på sina egna styrkor, och framför allt Frankrike och Storbritannien känner sig fortfarande som stormakter.
- Finally, Mr President, we believe that it is risky to rely on agriculture to finance this enlargement because, as you and all of us will be aware, agriculture is an extremely risky business.
- Vi tror slutligen, herr ordförande, att det är farligt att förlita sig på att jordbruket kan finansiera denna utvidgning.
- I would also like to stress the committee’s view that the ECB should bring pressure to bear on those Member States which rely excessively on short-term debt, as this can present dangers, particularly during a financial crisis.
- Jag vill också betona utskottets ståndpunkt att ECB bör utöva påtryckningar på de medlemsstater som i alltför stor utsträckning förlitar sig på kortfristiga skulder, eftersom detta kan medföra en fara - i synnerhet under en finansiell kris.
- If seven million Swiss relying on bilateral free-trade agreements can give their people the highest standard of living on the continent, how much more so could we, a nation of 60 million, a trading maritime nation whose colonising and enterprising energies have touched every continent?
- Om sju miljoner schweizare som förlitar sig på bilaterala frihandelsavtal kan ge sitt folk kontinentens högsta levnadsstandard, vad skulle då inte vi kunna göra, en nation med 60 miljoner invånare, en sjöfartsnation vars koloniserings- och företagssträvanden har nått ut till alla världsdelar?
- It is, moreover, abundantly clear, Commissioner, that Member States can only rely on their own national measures, because the desperately needed transnational cooperation between administrations and access to the necessary information is virtually non-existent, and international force mechanisms simply do not work.
- Det är vidare mer än uppenbart att medlemsstaterna enbart kan förlita sig på sina egna nationella åtgärder eftersom det så desperat behövda transnationella samarbetet mellan förvaltningarna och tillgången till den nödvändiga informationen är praktiskt taget obefintligt och internationella tvångsmekanismer helt enkelt inte fungerar.
- The EU, which is heading toward a common energy market with the implementation of an energy solidarity principle, cannot rely on a long-term relationship with a politically orientated state-owned monopoly that has already failed economically and is defying the basic EU principles of open competition, transparency and separation of production, transportation and distribution.
- Europeiska unionen, som rör sig mot en gemensam energimarknad i och med genomförandet av principen om energisolidaritet, kan inte förlita sig på en långsiktig relation med politiskt orienterade statligt ägda monopol som redan misslyckats ekonomiskt och som utmanar grundläggande EU-principer om fri konkurrens, öppenhet och uppdelning av produktion, transport och distribution.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 24522 AND
t12.lemma_id = 11075 AND
t21.lemma_id = 4682 AND
t22.lemma_id = 40192),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;