- I believe instead that your comments related to a personal accusation.
- Jag anser snarare att era kommentarer rörde en personlig anklagelse.
- I believe that the compromises we hope to agree on are sound.
- Jag anser att de kompromisser vi hoppas uppnå är förnuftiga.
- I believe that moving the Uyghur population from their traditional dwellings and demolishing Kashgar are measures which violate minorities’ rights.
- Jag anser att åtgärderna att flytta den uiguriska befolkningen från dess traditionella boplatser och riva Kaxgar strider mot minoritetsrättigheterna.
- Do we believe that the way forward is support for specific investments within the framework of truly open markets?
- Anser vi verkligen att vägen framåt är att stödja särskilda investeringar inom ramen för en i sann bemärkelse öppen marknad?
- I believe that to a certain extent all these elements change the horizon of what can be done now.
- Jag anser att alla dessa delar i viss mån förändrar utsikten för vad som kan göras nu.
- This is the sensible line the Commission is proposing, and we believe that now a consensus is emerging along these lines.
- Detta är den förnuftiga linje som kommissionen föreslår och vi anser att ett samförstånd nu framkommer enligt dessa linjer.
- With regard to the economic element, Mr President, I believe that our good friend the Minister for Finance is doing an admirable job.
- När det gäller ekonomin anser jag att vår gode vän finansministern gör ett beundransvärt arbete.
- This is because we believe that the Commission, which is not a neutral organisation, but a political body, should reflect the reality of this Parliament.
- Detta beror på att vi anser att kommissionen, som inte är en neutral organisation utan ett politiskt organ, bör spegla den verkliga situationen i parlamentet.
- Fellow Members, I believe that the European Court of Auditors carried out a thorough, professional job when they drafted their 2008 report.
- Jag anser att Europeiska revisionsrätten gjorde ett noggrant, professionellt jobb när de utarbetade årsrapporten för 2008.
- I do not believe that this House, let alone the European Union, can tolerate actions of this kind on the part of states.
- Jag anser inte att kammaren - för att inte tala om Europeiska unionen - kan tolerera att stater uppträder på detta vis.
- However, I believe that this particular paragraph concerns clause 227, paragraph 2 of the Amsterdam Treaty, which does not mention the islands of the Aegean.
- Jag anser dock att denna specifika paragraf rör artikel 227.2, i Amsterdamfördraget, vilken inte refererar till öarna i egeiska arkipelagen.
- I believe that storing rainwater for future use instead of letting it go down the drain is a good strategic solution not only in the US but also in Europe.
- Jag anser att lagring av regnvatten för framtida användning i stället för att låta det rinna ned i marken är en bra strategisk lösning inte bara i USA utan också i Europa.
- From my point of view as rapporteur on the Asylum Procedures Directive, I believe that the level of harmonisation as it stands is inadequate and is detrimental to the quality and efficiency of the process.
- Som föredragande för asylförfarandedirektivet anser jag att den nuvarande harmoniseringsgraden är olämplig och försämrar processens kvalitet och effektivitet.
- I believe that the fall of the Wall that came later, the fact that it was possible to tear down the Wall, to overcome the Iron Curtain, grew out of the courage of the days that we are remembering today.
- Jag anser att murens fall som senare följde, det faktum att det var möjligt att riva ned muren, att övervinna järnridån, växte ur det mod som vi såg under dessa dagar, som vi i dag hedrar.
- The Danish Social Democrats have today voted for the Cederschiöld report, since we believe that effective and improved efforts are needed in order to be able to cope with the growth in the organized crime that is operating across the Member States.
- De danska socialdemokraterna har i dag röstat för betänkandet av Cederschiöld då vi anser att en effektiv och förbättrad insats krävs för att man skall kunna ta tag i den växande organiserade brottslighet, som opererar tvärs över medlemsstaterna.
- Although this is clearly within the competence of Member States we believe that the injection of more market measures, while ensuring national safeguards to control expenditure on pharmaceuticals, could bring benefits to patients and the industry in terms of quicker access to the markets.
- Även om detta är en fråga som faller inom ramen för medlemsstaternas behörighet anser vi att införandet av fler marknadsåtgärder, tillsammans med nationella skyddsåtgärder för kontroll av läkemedelsutgifter, kan skapa fördelar för patienter och industri vad gäller snabbare tillgång till marknaderna.
- I voted for Mrs Oomen-Ruijten’s report because I believe that trying to lay the foundations for a goal as important as that of a common European pension system, while having due regard for the principle of subsidiarity, is a big step towards true socio-political integration.
- Jag röstade för Ria Oomen-Ruijtens betänkande, eftersom jag anser att det är ett stort steg mot verklig socialpolitisk integration att försöka lägga grunden för något så viktigt som ett gemensamt europeiskt pensionssystem, med vederbörlig hänsyn till subsidiaritetsprincipen.
- I firmly believe that although this is not a perfect document, and despite the fact that I personally do not support all the amendments, the package before us is a clear representation of what this institution stands for, its energy, its vitality and the role it seeks to play at the heart of European integration.
- Fru ordförande, jag anser att även om arbetet i fråga inte är perfekt och utan att jag ger mitt bifall till alla ändringsförslag, så ger det en klar och tydlig bild av vad denna institution står för.
- We believe that issues such as the planning of residue management, the ships’ delivery obligations, prior notification, the controls - 25% of the controls -, fees which incentivise the use of port facilities for cleaning the holds of ships, will necessarily contribute to a reduction in marine pollution.
- Vi anser att frågor som planeringen av avfallshanteringen, obligatorisk leverans av fartygens avfall, förhandsanmälan, inspektioner - krav på att 25 procent av fartygen skall inspekteras - avgifter som stimulerar till användning av hamnanordningar för rengöring av fartygsbottnar, nödvändigtvis kommer att bidra till att minska havsföroreningarna.
- I will inform you whenever it is possible to predict to what extent situations of this kind will arise, and I believe that what we must do then is to jointly consider neither freezing these funds, nor employing them, but rather reallocating them to precisely those areas where Parliament too agrees that this represents constructive use of these surplus funds.
- Jag kommer alltid, när situationer i den storleksordningen kan förväntas, att underrätta er, och jag anser att vi då gemensamt måste överväga att inte spärra respektive utnyttja dessa medel, utan just föra över dem till områden där även parlamentet säger:
- In that sense, Parliament’s initiative certainly amounts to significant progress in terms of reviving the debate on the approach to be taken to forests at the level of the Union, and the Commission believes that the principles and objectives set forth in Parliament’s report offer a genuine framework consistent with the principle of subsidiarity.
- Mot den bakgrunden utgör utan tvivel parlamentets initiativ ett betydande framsteg när det gäller att på nytt introducera debatten om skogspolitiken på unionsnivå och kommissionen anser att de principer och mål som anges i Europaparlamentets betänkande ger en ram för diskussionen som är både konkret och som överensstämmer med principen om subsidiaritet.
- I voted in favour of Parliament’s resolution on a new Energy Strategy for Europe 2011-2020 as I, like the rapporteur, believe that by including a specific chapter on energy, the Treaty of Lisbon now provides a firm legal basis for developing energy initiatives based on sustainability, security of supply, the interconnection of networks and solidarity.
- Jag röstade för parlamentets resolution om en ny energistrategi för Europa 2011-2020, eftersom jag, precis som föredraganden, anser att Lissabonfördraget, genom att man inför ett särskilt kapitel om energi, utgör en stabil rättslig grund utifrån vilken energiinitiativ kan utvecklas på grundval av hållbarhet, tryggad energiförsörjning, kompatibla nät och solidaritet.
- We also believe that the report should, in other respects, fight for the promotion of public rail services through the existence of strong public companies with all their merits, with effective management to ensure high-quality services and high safety standards;
- Vi anser också att föredraganden i andra avseenden bör kämpa för främjandet av offentliga järnvägstjänster genom förekomsten av starka offentliga företag med alla deras förtjänster, med effektiv förvaltning för att garantera högkvalitativa tjänster och höga säkerhetsstandarder, för en garanterad offentlig järnvägstjänst som håller hög kvalitet och har hög kapacitet, som är tillgänglig och har överkomliga priser, dvs. en tjänst som helt och fullt uppfyller behoven för passagerarrörlighet och godstransporter och för jobbsäkerhet för arbetstagarna inom sektorn genom att främja deras deltagande i företagens högsta förvaltningsenheter, förbättra karriärmöjligheter och löner samt genom att garantera fortbildning.
- In this major debate on education we have added a question to the Commission and the Council - unfortunately the Council is unable to be present - because we believe that now, when everyone is suddenly talking about a European educational area, the European Parliament that has always talked about it and fought for it, but which has always been blocked by the Council of Ministers, cannot simply look on while it, the elected representative of the citizens, is bypassed in matters which are very important and which we have been advocating for a long time.
- Vi har i denna stora utbildningspolitiska debatt lagt till en fråga till kommissionen och rådet - rådet kan tyvärr inte vara här i dag - eftersom vi anser att nu när alla plötsligt talar om ett europeiskt utbildningsområde, att Europaparlamentet som alltid har talat om och kämpat för detta, men ständigt har stoppats av ministerrådet, inte bara kan se på medan saker och ting sker utan medverkan från parlamentet, medborgarnas valda företrädare, saker som är viktiga och som vi länge har uppmanat till. Jag anser att det var oförskämt - det kanske är att ta i - att det var oseriöst att den 8 februari be parlamentet om ett yttrande om framtidsmålen för grund- och yrkesutbildningssystemen som lades fram för rådet exakt fyra veckor senare.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 23589 AND
t12.lemma_id = 22274 AND
t21.lemma_id = 24457 AND
t22.lemma_id = 14075),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;