- they must go hand in hand.
- de måste gå hand i hand.
- Finance and mentorship should go hand in hand.
- Finansiering och expertkunskaper måste gå hand i hand.
- Health and social issues usually go hand in hand.
- Hälso- och socialfrågorna går oftast hand i hand.
- I believe that regionalisation and Europeanisation can go hand in hand.
- Jag anser att regionalisering och europeisering kan gå hand i hand.
- It is always necessary to go through everything in order.
- Allt måste gås igenom i rätt ordning.
- In Sweden the Post Office went from profit to loss.
- I Sverige gick postverket från vinst till förlust.
- television programmes often go hand in hand with new services and vice versa.
- Tv-program går ofta hand i hand med nya tjänster och vice versa.
- However, we would also wish to go further in a different direction.
- Vi skulle dock också vilja gå längre i en annan riktning.
- Mine clearance, job creation, schools and preventive health care must go hand in hand with repatriation.
- Minröjning, skapande av arbete, skolor och hälsovård måste gå hand i hand med återföring av flyktingar.
- Finally, I should like to note once again that, sadly, one billion euros’ worth of tobacco subsidies still go up in carcinogenic smoke.
- Avslutningsvis vill jag igen påpeka att en miljard euro i tobaksstöd fortfarande går upp i cancerframkallande rök.
- Strengthening economic governance should go hand in hand with reinforcing the democratic legitimacy of the decisions taken, because economic governance cannot be dissociated from financial market regulation and supervision.
- Förbättringen av den ekonomiska styrningen måste gå hand i hand med en stärkt demokratisk legitimitet för de beslut som fattas.
- In my opinion, this issue goes hand in hand with the need to promote social integration and support the activities of the inhabitants in the countries of that region.
- Jag anser att denna fråga går hand i hand med behovet av att främja social integrering och stödja invånarnas verksamhet i länderna i denna region.
- For its part, the Group of Independents for a Europe of Nations goes further in its analysis and lays the blame on the structure itself of a number of European institutions and policies.
- Gruppen Nationernas Europa går för sin del längre i analysen genom att ifrågasätta själva strukturen inom ett antal europeiska institutioner och politiska områden.
- Regarding this accreditation, although I understand Parliament’s position, I also think that it goes mainly in the right direction and respects all the views that have been expressed in this House.
- Även om jag förstår parlamentets ståndpunkt om ackrediteringen anser jag också att förslaget i huvudsak går i rätt riktning och att det respekterar alla synpunkter som har uttryckts här i kammaren.
- If we are to have more qualified majority voting on legislation it must go hand in hand with codecision, not only for the new areas which will come to qualified majority voting but also for the existing areas that already come under qualified majority voting.
- Om vi skall ha fler omröstningar om lagstiftningen med kvalificerad majoritet, måste detta gå hand i hand med medbeslutandeförfarandet, inte bara för de nya områdena som tillkommer för kvalificerad majoritetsomröstning, utan också för de befintliga områden som redan hamnat under kvalificerad majoritetsomröstning.
- At this time when technological innovation goes hand in hand with increased mobility, and where distance is playing less and less of a role, we need to have the political courage to see cross-border cooperation in health care as an opportunity and not a threat.
- I denna tid, när teknologisk förnyelse går hand i hand med ökad rörlighet och där avstånd spelar en allt mindre roll, måste vi ha det politiska modet och djärvheten att också se gränsöverskridande samarbete på vårdområdet som en chans och inte som ett hot.
- We must bear in mind that, if we fail to understand what has gone wrong in Barcelona, we will be unable to introduce a new dynamic into the relationship with our southern partners.
- Vi måste betänka att vi inte kommer att kunna skapa en ny dynamik i våra förbindelser med våra sydliga partnerländer om vi misslyckas med att förstå vad som gick snett i Barcelonaprocessen.
- When we in Germany manage to make a political change of course, we in Europe can probably learn to go actually together in a correct - more productive and with more effect on employment - direction.
- Om vi i Tyskland klarar av att genomföra en politisk kursändring, kan vi i Europa troligen lära oss att faktiskt gå i rätt riktning - en mer produktiv, mer sysselsättningsfrämjande riktning.
- Though the report has some good points, it accepts the Commission’s orientation and in some cases goes still further by calling for the application of competition rules to pension funds, on the basis of equal treatment with insurance companies.
- Även om betänkandet innehåller vissa positiva påpekanden, accepterar det kommissionens styrning, och i vissa fall går betänkandet t.o.m. längre och begär att konkurrensbestämmelserna skall tillämpas på pensionsfonderna, för att de skall behandlas på samma sätt som försäkringsbolagen.
- Of course we need a strong and vibrant internal market bringing jobs and prosperity, but this must go hand in hand with improved social rights in Europe for workers and citizens, not at their expense.
- Självfallet behöver vi en stark och livfull inre marknad som ger arbete och välfärd, men detta måste gå hand i hand med förbättrade sociala rättigheter i EU för arbetare och medborgare, i stället för att ske på deras bekostnad.
- I wish that we could go over many things in detail in a way that would highlight the presence of old debris that is no longer relevant and which would embolden us to use the budget to look at this debris again.
- Jag önskar att vi kunde gå över mycket i detalj, på ett sätt som skulle uppmärksamma förekomsten av gammalt skräp som inte längre är relevant, och på ett sätt som skulle ge oss mod att använda budgeten för att titta på detta skräp igen.
- We will just go a little bit in the direction we have to go in, at a time when it is no longer great industrial armies, hosts of workers, or political parties’ foot soldiers that count, but networks, connections and the individual.
- Vi rör oss bara en liten bit i den riktning vi måste gå i en tid då det ju inte längre handlar om stora industriarméer, stora härar av arbetare och partisoldater, utan om nätverk, kontakter och om individen.
- They negotiate a multinational agreement on investments which is exactly the contrary of this approach, and which goes in the direction of the World Trade Organization, which further strengthens the policy aimed at depriving the Member States of their means of action in the social field.
- De förhandlar ett multilateralt avtal om investeringar som är en fullständig motsats till denna åtgärd, som går i samma riktning som Världshandelsorganisationen, som ytterligare förstärker politiken vilken syftar till att skinna medlemsstaterna på medel för åtgärder på det sociala området.
- On the still vexed question of how far we should go in allowing it to look at nutrition, and indeed to offer advice and to be consulted by those whose primary concern is risk management, we have also said that where the issue of safety is involved, these issues also should at least be within the remit of the opinion and the advice of this food standards authority.
- I den fortfarande infekterade frågan om hur långt vi bör gå i att låta det titta på födointag och erbjuda rådgivning och rådfrågas av dem som i huvudsak ägnar sig åt riskhantering, har vi även sagt att även dessa frågor åtminstone bör ligga inom ansvarsområdet för livsmedelsmyndighetens yttranden och rådgivning, i frågor som rör säkerhet.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 19859 AND
t12.lemma_id = 8748 AND
t21.lemma_id = 38242 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;