- This resolution has the advantage of going beyond emergencies.
- Förtjänsten med denna resolution är att den går utöver brandkårsutryckningarna.
- If I may say so, this is an initiative which goes beyond the exchange of information and experience.
- Om det är möjligt att säga det, så är det ett initiativ som går utöver utbytet av information och erfarenheter;
- It is not our role to judge, but nonetheless it is clear from the report that the steps taken by the Russian Federation go far beyond the general concept of necessary defence.
- Det är inte vår sak att döma, men rapporten visar icke desto mindre tydligt att Rysslands agerande gick långt utöver vad som kan räknas som nödvändigt självförsvar.
- The phenomenon of the irregular exploitation of intellectual property, the roots of this phenomenon and all of its repercussions are themselves a different issue, which goes well beyond the scope of the present regulation.
- Att det förekommer olagligt utnyttjande av immaterielrätten, hur denna företeelse uppstår och vilka totala konsekvenser den har, detta är en helt annan fråga som går långt utöver den aktuella förordningens tillämpningsområde.
- Along with that of the more general debate on the state of the Union, this debate is the only one to go beyond the divisions and specialisations to establish a complete evaluation of Commission activity during last year and the year to come.
- Tillsammans med den mera allmänna debatten om situationen i EU är den här debatten den enda som går utöver uppdelningar och fackområden, och gör en övergripande utvärdering av kommissionens verksamhet för det föregående och det kommande året.
- Mr President, I must begin by congratulating Mr Langen on his reports, which place the problems in the right perspective, and by expressing my agreement with the meaning of the proposed amendments, without going beyond changes needed to comply with commitments made at the World Trade Organisation.
- Jag börjar med att gratulera vår kollega Langen till hans betänkanden, som sätter problemet i sitt rätta fokus, och att uttrycka min gemensamma ståndpunkt vad gäller ändringsförslagen utan att man går utöver det nödvändiga antagandena om att de löften som infriats inom Världshandelsorganisationen måste hållas.
- Finally, we have reached a point where we have a great deal of unanimity here in plenary, namely on the point that we should make a distinction between charges for security facilities, security measures included in the EU rules, and charges for security measures which go beyond that - what are referred to as the ’more stringent measures’.
- Slutligen har vi nått en punkt då det råder stor enhällighet här i kammaren, nämligen om att vi bör skilja mellan avgifter för säkerhetsanordningar, skyddsåtgärder som ingår i EU-reglerna och avgifter för skyddsåtgärder som går utöver detta - det som går under benämningen ”strängare åtgärder”.
- The proposed new phases also go beyond the internationally agreed 1.5% sulphur emission control area in the Baltic Sea, the North Sea and the English Channel, but it is open to Member States to propose the designation of new sulphur emission control areas at the International Maritime Organisation and to negotiate tighter fuel limits for these areas.
- Den föreslagna nya fasen går även utöver det internationellt överenskomna övervakningsområdet för utsläpp av svaveloxider med 1,5 procent i Östersjön, Nordsjön och Engelska kanalen, men det är möjligt för medlemsstater att föreslå klassificering av nya övervakningsområden för utsläpp av svaveloxider vid Internationella sjöfartsorganisationen och förhandla fram strängare gränsvärden för bränslen i dessa områden.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 19859 AND
t12.lemma_id = 52987 AND
t21.lemma_id = 38242 AND
t22.lemma_id = 37520),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;