- However, people are at the heart of the reforms carried out in a state.
- Folket står emellertid i centrum för de reformer som genomförs i en stat.
- What were these criteria which determined that an audit should be carried out specifically in Bulgaria?
- Vilka var dessa kriterier som avgjorde att en granskning ska genomföras speciellt i Bulgarien?
- We discussed our bilateral relations and the reforms that need to be carried out in Tajikistan.
- Vi diskuterade våra bilaterala förbindelser och de reformer som behöver genomföras i Tadzjikistan.
- Prime Minister, you have had the courage to carry out ambitious, long-term reforms in your country.
- Ni har haft modet att genomföra ambitiösa, långsiktiga reformer i ert land.
- I therefore believe that the revision we are carrying out in the European institutions will help to keep these problems in check.
- Jag anser därför att den översyn som vi genomför i EU-institutionerna kommer att bidra till att dessa problem hålls i schack.
- The work carried out by the Commission in Cambodia has been positive, as has been the support plan for the elections.
- Det arbete som kommissionen har genomfört i Kambodja har varit positivt och planen för att stödja valet är också positiv.
- This particular link with the Austrian capital has existed since then, and so strongly that, even though personnel and technical resources are roughly the same, Hungarian lung transplants are still carried out in Vienna.
- Denna speciella anknytning till den österrikiska huvudstaden har existerat sedan dess och så starkt att ungerska lungtransplantationer fortfarande genomförs i Wien, trots att personal och tekniska resurser är i stort sett desamma.
- Much has been done in this regard, but it is unfair to ignore the fact that any action carried out in that region is hampered by security measures and other constraints which defy economic reason.
- Mycket har gjorts i det avseendet, men det skulle vara fel att bortse ifrån att alla åtgärder som genomförs i området bestäms av säkerhetsaspekterna och av inskränkningar som är helt befriade från alla former av logik eller ekonomiska kalkyler.
- I take the view that all the projects should be carried out in their natural environment, in other words within the thematic programmes, and I am therefore delighted that Parliament and the Council have supported my proposal to earmark at least 10 % of the research budget in each thematic programme for projects involving SMEs.
- Jag anser att alla projekt bör genomföras i sin naturliga omgivning, det vill säga inom ramen för temaprogrammen.
- What we would like to see is for the Commission to be able to carry out inspections in abattoirs authorised to export their products to the European Union, confirming that, in addition to the health certificates already awarded, regulations on animal protection are also being respected.
- Vad vi vill är att kommissionen kan genomföra inspektioner i slakthus som är auktoriserade för att exportera sina produkter till Europeiska unionen och därvid bekräfta att, förutom de hälsointyg som redan utfärdats, även bestämmelserna om djurskydd respekteras.
- I voted today in favour of the joint resolution on international adoption in the EU, the aim of which is to improve the adoption system between Member States and establish guarantees to ensure that adoption is carried out in the interests of the child, with absolute respect for its fundamental rights.
- Jag röstade i dag för den gemensamma resolutionen om internationella adoptioner i EU, vars syfte är att förbättra systemet för adoptioner mellan medlemsstaterna och fastställa garantier för att se till att adoptionen genomförs i barnets intresse med absolut respekt för dess grundläggande rättigheter.
- We took part in the EU troika démarches carried out in key countries such as the United States of America, Japan, Brazil, South Korea, Canada, Pakistan and Ukraine, to promote the multilateral initiatives on cluster munitions in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, and in particular a negotiation on a legally binding instrument addressing humanitarian concerns about cluster munitions.
- Vi deltog i EU-trojkans demarcher som genomfördes i viktiga länder såsom Förenta staterna, Japan, Brasilien, Sydkorea, Kanada, Pakistan och Ukraina för att främja de multilaterala initiativen om klusterbomber inom ramen för konventionen om konventionella vapen och framför allt en förhandling om ett lagligt bindande instrument för hantering av humanitär oro för klusterbomber.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 14380 AND
t12.lemma_id = 8748 AND
t21.lemma_id = 48117 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;