- Europe must work towards creating a viable venture capital market as a priority.
- EU måste arbeta för att prioritera skapandet av en livskraftig marknad med riskvilligt kapital.
- We are working towards a more open and competitive European market in financial services.
- Vi arbetar för en mer öppen och konkurrenskraftig europeisk finansmarknad.
- This is the method we must use to work towards a Europe of greater competitiveness and progress.
- Detta är den rätta metoden för att arbeta för ett konkurrenskraftigare Europa med ökad utveckling.
- The European Union has taken on commitments to protect the environment and to work towards sustainable development.
- Europeiska unionen har åtagit sig att skydda miljön och att arbeta för hållbar utveckling.
- The Secchi report encourages Member States to work towards the scrapping of the tax havens that exist within the Union.
- Secchis betänkande uppmuntrar medlemsstaterna till att arbeta för att avskaffa skatteparadisen inom unionen.
- These three European institutions are to work towards a European contribution to the development of a global satellite navigation system.
- Dessa tre europeiska organisationer skall arbeta för ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem.
- It and we are working towards a social model that respects people’s dignity, and we believe that we can work together.
- ILO och vi arbetar för en social modell som tar hänsyn till folks värdighet och vi anser att vi kan samarbeta.
- Both of us belong to the Middle East Quartet and, together with the US, are obliged to work towards a solution in this region.
- Vi tillhör båda Mellanösternkvartetten, och tillsammans med USA är det vår skyldighet att arbeta för en lösning i denna region.
- This year, in particular - the International Year of the Disabled - we should also be working more actively towards integrating people with disabilities into the workforce.
- Detta året i synnerhet - det internationella året för de funktionshindrade - bör vi även arbeta mera aktivt för att integrera människor med funktionshinder i arbetskraften.
- It must work towards broad consensus and must concentrate its attention on those strategic proposals for reform that point the way ahead to future developments and open up the road that leads to them.
- Konventet måste arbeta för en bred samstämmighet och koncentrera sig på de strategiska reformförslagen, sådana som öppnar och visar vägen mot kommande utveckling.
- Since 1995, this Parliament has been working towards the creation of this criminal court, and subsequently, in 1998, the Rome Conference very clearly stated the work that needed to be done to set it up.
- Parlamentet har sedan år 1995 arbetat för inrättandet av den internationella brottmålsdomstolen och därefter, år 1998 i Rom, betonade man mycket tydligt de ansträngningar som måste göras för att inrätta denna domstol.
- For that reason, I call on Mr De Gucht, in his capacity as Development Commissioner, to work towards broader and freer trade in the world, towards the European Union taking the lead in reducing protectionist barriers in developed countries and to work towards a greater commitment to taking development into consideration in trade negotiations.
- Jag uppmanar därför Karel De Gucht, i egenskap av kommissionsledamot med ansvar för bistånd, att arbeta för en bredare och friare handel i världen, för att Europeiska unionen ska ta ledningen när det gäller att minska protektionistiska hinder i utvecklingsländer och för att i större utsträckning beakta utveckling vid handelsförhandlingarna.
- If there was a single document, not only in their own language but also in a number of other languages, so that they could mutually determine that it is indeed the same form with the same wording, then we would be working towards the integration of the citizen.
- Men när medborgare hamnar på kollisionskurs med varandra har de en sorts grundläggande misstro och tror att någon har lurat dem. Om det då finns ett dokument skrivet på det egna språket och därutöver på ett antal andra språk så att de gemensamt kan fastställa att det verkligen är samma formulär med samma formuleringar, då arbetar vi för integration av medborgarna.
- and to work towards a closer political and economic alignment in the SEMCs, in order to help genuinely strengthen cooperation and integration.
- Det är därför viktigt att stärka den övergripande konkurrenskraften i Medelhavsländernas ekonomier för att garantera deras ekonomiska diversifiering, en lyckad integration i den internationella handeln och en rättvis fördelning av de förväntade fördelarna, bibehålla ett asymmetriskt system som grundar sig på handelsförmåner och fortsatt användning av förvaltningsinstrument på leverantörssidan, locka investerare som det finns få av i området, skapa ett stabilt investeringsområde och regional infrastruktur och transportnätverk mellan EU och länderna kring Medelhavet samt arbeta för en tätare politisk och ekonomisk tillnärmning i länderna i södra och östra Medelhavsområdet för att bidra till att verkligen stärka samarbetet och integrationen.
- I would like to ask whether the Commission will be working towards an ambitious and legally binding agreement on climate change actually being signed in Cancún in December, or will it continue to advocate a process in which Cancún is regarded merely as a step along the way to an agreement that will be signed in South Africa, or perhaps in some other country far off in the future:
- Kommer kommissionen att arbeta för att ett ambitiöst och rättsligt bindande klimatavtal verkligen ska undertecknas i Cancun i december, eller kommer man att fortsätta att förespråka en process där Cancun bara betraktas som ett steg på vägen till ett avtal som ska undertecknas i Sydafrika, eller kanske i något annat land långt fram i tiden:
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 10877 AND
t12.lemma_id = 22590 AND
t21.lemma_id = 63839 AND
t22.lemma_id = 64468),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;