- The model is described in detail in the explanatory statement.
- Modellen beskrivs i detalj i motiveringen.
- We want to have genuine own resources, as described in the Treaty.
- Vi vill ha riktiga egna medel, såsom beskrivs i fördraget.
- Also we do not agree with the situation on opium production levels described in paragraph 32.
- Likaså håller vi inte med om situationen med de produktionsnivåer för opium som beskrivs i punkt 32.
- In a previous debate, I described enlargement as a process of continuous assessment, not a one-off exam.
- I en tidigare debatt beskrev jag utvidgningen som en kontinuerlig utvärderingsprocess och inte en enskild prövning.
- This report has been described today in the British House of Commons as ’tosh’ by our Prime Minister.
- Denna rapport har idag beskrivits i det brittiska House of Commons som ”struntprat” av vår premiärminister.
- I would therefore argue that women’s salaries should be assured during maternity leave in the manner described in the report under discussion.
- Jag förordar därför att kvinnors löner ska garanteras under barnledigheten, på det sätt som beskrivs i det betänkande som vi diskuterar.
- You have called for maximum transparency in the debate now beginning and in the whole process described in the Nice Declaration, with a debate as close as possible to the citizens.
- Ni önskade er största möjliga öppenhet i den debatt som nu inleds och i hela den process som beskrivs i Nice-förklaringen, en debatt som skall föras så nära medborgarna som möjligt.
- I cannot fully agree to the regulations described in this report, which is why I have voted against it.
- Jag kan inte till fullo stödja de bestämmelser som beskrivs i det här betänkandet, och jag har därför röstat mot det.
- It seems at last that by pursuing quotas and percentages we will not end up doing what a Czech proverb describes in a colourful way as ’throwing the baby out with the bath water’.
- Till sist verkar det som att vi genom att ta hänsyn till kvoter och procentsatser inte kommer att behöva göra det som så färgstarkt beskrivs i det tjeckiska talesättet, dvs kasta ut barnet med badvattnet.
- On this point, I tell you, what is described in the Treaty of Amsterdam is in any case too little, as we all know.
- Det som beskrivs i Amsterdamfördraget är i alla fall för lite, det vet vi alla.
- In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it:
- I boken beskriver författaren vad som pågår i Ryssland i dag, som en officer inom säkerhetstjänsten ser på saken, och vi kommer att läsa den:
- In my first speech this evening, I also explained, more specifically than it is described in the booklet, that we intend to reach an agreement within the Council on both the Dublin Regulation and the Qualification Directive.
- I mitt första anförande i kväll förklarade jag också mer ingående än det beskrivs i häftet att vi avser att nå en överenskommelse i rådet om såväl Dublinförordningen som skyddsdirektivet.
- But the Christians of the Middle East remain in this state of dhimmi which the great Israeli historian Bat Yeor described in his remarkable work ‘Christians of the Middle East - between jihad and dhimmitude’.
- Orientens kristna befinner sig emellertid i detta tillstånd av dhimmi som den store israeliske historikern Bat Yeor har beskrivit i sitt märkliga verk ”Les chrétiens d’Orient entre djihad et dhimmitude (De kristna i orienten mellan djihad och dhimmi)”.
- A debate on a resolution on the Peruvian earthquake is not perhaps the most appropriate framework to discuss the political situation in Peru, but I would nevertheless like to stress that we are extremely satisfied with the capacity shown by Peru and its transitional government to carry out transparent and clean elections after the political disasters described very effectively by the honourable Member in his maiden speech.
- En debatt om en resolution om den peruanska jordbävningen är kanske inte den lämpligaste ramen för att diskutera den politiska situationen i Peru, men jag vill ändå betona att vi är oerhört nöjda med den förmåga som visats av Peru och landets tillfälliga regering när det gäller att genomföra öppna och ärliga val efter de politiska katastrofer som beskrevs på ett mycket effektivt sätt av ledamoten i hans jungfrutal.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'prep' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'ADP' AND
t22.ctag = 'ADP' AND
t11.lemma_id = 10035 AND
t12.lemma_id = 8748 AND
t21.lemma_id = 56871 AND
t22.lemma_id = 26495),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;