- We have perhaps given less interinstitutional support.
- Vi har kanske gett mindre interinstitutionellt stöd.
- The Chinese Government gives massive support to Chinese firms.
- Kinas regering ger massivt stöd åt de kinesiska företagen.
- The Commission therefore gives its definite support to the common position.
- Kommissionen ger därför sitt fulla stöd till den gemensamma ståndpunkten.
- Let us hope that the European Union gives its full support.
- Låt oss hoppas att EU ger sitt fulla stöd.
- I urge the Convention to give its active support to this important idea.
- Jag vill eftertryckligen vädja till konventet att ge aktivt stöd åt detta viktiga koncept.
- The EU has given sustained political support to help the people of Ukraine find a peaceful outcome to the crisis.
- EU har hela tiden gett Ukrainas befolkning politiskt stöd för att hjälpa befolkningen att hitta en fredlig utväg ur krisen.
- The cooperation programme with Guatemala is aimed at giving adequate support to the peace process.
- Målsättningen för samarbetsprogrammet med Guatemala är just att ge lämpligt stöd till fredsprocessen.
- The European Union should give its full support to the Lebanese people so that they can regain their liberty.
- EU bör ge fullt stöd åt det libanesiska folket, så att de kan få tillbaka sin frihet.
- Turkey must respect the UN resolutions and give its full support to efforts to reach a political solution regarding Cyprus.
- Turkiet måste respektera FN:s resolutioner och ge fullt stöd åt insatser för att nå en politisk lösning för Cypern.
- By voting in favour of the Barroso II Commission, I do not intend to give it my unconditional political support.
- Bara för att jag röstade ja till den andra Barrosokommissionen har jag inte tänkt ge den mitt ovillkorliga politiska stöd.
- The overall thrust of this report is very commendable and I encourage the House to give it its full support.
- Huvudinriktningen i detta betänkande är mycket lovvärd och jag uppmanar kammaren att ge den sitt helhjärtade stöd.
- Without sufficient information about our energy infrastructure, we cannot give effective support to the European energy policy at EU level.
- Utan tillräcklig information om vår energiinfrastruktur kan vi inte ge något effektivt stöd åt den europeiska energipolitiken på EU-nivå.
- If they can be encouraged to give their support by starting their training in schools, the good practice will be continued in the home.
- Om de kan uppmuntras till att ge sitt stöd genom att deras utbildning påbörjas i skolorna, kan det goda bruket fortsätta i hemmet.
- It is on the basis of these principles that the creation of a European quality assurance network can be given support.
- Utifrån från dessa principer kan jag ger mitt stöd åt att ett europeiskt nätverk för kvalitetsbedömning bildas.
- I very much hope that the Commissioner may be able to give some support to the relevant authorities in the United Kingdom.
- Jag hoppas mycket på att kommissionären kan ge lite stöd till de berörda myndigheterna i Förenade kungariket.
- In addition, the Commission and the Member States should give strong support to the emergency actions undertaken by the Tanzania Albino Society.
- Kommissionen och medlemsstaterna bör dessutom ge ett starkt stöd till de akuta åtgärder som Tanzanias albinoförening utför.
- We therefore give our unconditional support for the Ottawa process and the total, final and unconditional ban on this type of weapon.
- Vi ger därför vårt odelade stöd till Ottawa-processen och till ett definitivt och undantagslöst totalförbud mot denna typ av vapen.
- People in Tajikistan have no wish to see the return of bloodshed, which is why they have given courageous support to NATO operations against the Taliban in Afghanistan.
- Folket i Tadzjikistan hyser ingen önskan att återuppleva någon blodsutgjutelse, vilket är anledningen till att de har gett sitt modiga stöd åt Nato-operationerna mot talibanerna i Afghanistan.
- On the contrary, I think it is a good thing for the public sector to give support as this gives the associations independent status.
- Däremot ser jag det som positivt att den offentliga sektorn ger stöd, eftersom det skapar en oberoende ställning för föreningarna.
- If you want a strong Commission that sometimes stands up to Member States and to national egoisms, you should give the Commission the strong support it needs.
- Vill ni ha en stark kommission som ibland står upp mot medlemsstaterna och nationell egoism måste ni ge kommissionen det starka stöd den behöver.
- But we must ensure that sanctions are effectively enforced on Serbia and we must give support to the efforts of the Albanian, Bulgarian and FYROM governments in trying to stop the crisis spreading and destabilizing the whole region.
- Men vi måste se till att sanktionerna genomförs effektivt mot Serbien och vi måste ge stöd till Albaniens, Bulgariens och f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens regeringars ansträngningar för att hindra krisen från att spridas och destabilisera hela regionen.
- My Group will be giving its support to the enlarged Commission when we vote at noon today.
- Vi välkomnar den politiska balans som återfinns bland de tio, men också att det finns tre kvinnor bland dem. Min partigrupp kommer vid omröstningen kl. 12.00 i dag att ge sitt stöd åt den utvidgade kommissionen.
- If we are to succeed in this exceptional undertaking, to reassure the public and to give them support, which is essential, exceptional means must be provided, with, of course, the corresponding budgets.
- För att bemöta denna exceptionella åtgärd, för att lugna medborgarna och ge dem nödvändigt stöd, krävs exceptionella medel, naturligtvis tillsammans med motsvarande budget.
- This new version of the Small Business Act must therefore give more support to innovation among SMEs by diversifying the financing instruments and by reducing as much as possible the administrative burdens that they face.
- Den nya versionen av småföretagsakten måste därför ge mer stöd till innovation i små och medelstora företag genom att diversifiera finansieringsinstrumenten och minska deras administrativa bördor så mycket som möjligt.
- This is why I urge the Council, the Commission and all Member States, on the basis of paragraph 6 of the present joint motion for a resolution, to give our unqualified support to this church initiative.
- Därför ber jag rådet, kommissionen och medlemsstaterna att också ge allt stöd till detta kyrkliga initiativ, som komplement till punkt 6 i det föreliggande gemensamma resolutionsförslaget.
- We therefore appeal to these criminals to release these citizens of the European Union and all the hostages immediately, and we give our full support to Mr Solana and everyone else trying to help to bring this hostage crisis to an end.
- Därför vädjar vi till dessa förbrytare att omedelbart släppa medborgarna i Europeiska unionen och hela gisslan fri, och vi ger vårt fulla stöd till Solana och alla andra som försöker ge sitt bidrag för att få ett slut på gisslandramat.
- Developing countries must therefore take responsibility for implementing their own policies and we donors must respect that, give them our support and provide the space necessary for that to happen, rather than fund our own priorities as some donors do.
- Utvecklingsländerna måste därför ta ansvar för att genomföra sin egen politik och vi givare måste respektera detta, ge dem vårt stöd och ge dem det utrymme som är nödvändigt i sammanhanget, istället för att finansiera våra egna prioriteringar som vissa givare gör.
- In particular, a number of reluctant Member States need to be convinced, but that is precisely why it is so incredibly important for the European Parliament to give the Commission its full support today for the continuation of the work.
- Inte minst måste ett antal motsträviga medlemsländer övertygas, men just därför är det så utomordentligt viktigt att Europaparlamentet i dag ger kommissionen sitt fulla stöd i det fortsatta arbetet.
- Mr President, I would like to give my unreserved support to those who argue that we have to help Romania to overcome a grave natural calamity at a difficult time, one in which it also has to prepare itself for membership of the European Union.
- Jag vill ge mitt oreserverade stöd till dem som argumenterar för att vi måste hjälpa Rumänien ta sig igenom denna väldiga naturkatastrof vid denna svåra tidpunkt då landet även måste förbereda sig för ett medlemskap i Europeiska unionen.
- We have it today, and we have the engagement of the Arabs to embrace whoever the Palestinian negotiator is going to be, in order to sustain him and to give the support which, as you know, was not there at the time of Camp David.
- I dag har vi det, och vi har arabernas åtagande att ta emot den palestinska förhandlaren, oavsett vem det är, för att stötta honom och ge det stöd som ni alla vet saknades vid Camp David.
- We must accept that each government knows best for its own people in its own country and in its own regions and in this respect we must give governments maximum support to develop their own strategies which will best assist them and their own people in their own areas.
- Vi måste acceptera att varje regering vet bäst när det gäller dess egen befolkning i dess eget land och dess egna regioner, och i detta avseende måste vi ge regeringarna ett maximalt stöd när det gäller att utveckla sina egna strategier, som kommer att på bästa sätt hjälpa dem och deras egna medborgare inom deras egna områden.
- For this reason, I believe that we need to give the Commission and Council our maximum possible support, speed up the approval of this act and be able to highlight the European economy’s strength and dynamic activity in this area so as to hold onto, here in Europe, everything that the European economy and production stand for.
- Därför anser jag att vi måste ge kommissionen och rådet ett så stort stöd som möjligt, skynda på godkännandet av denna rättsakt och kunna lyfta fram styrkan i den europeiska ekonomin och den dynamiska verksamheten inom detta område för att här i Europa kunna hålla fast vid allt som europeisk ekonomi och produktion står för.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 59859 AND
t12.lemma_id = 8954 AND
t21.lemma_id = 54254 AND
t22.lemma_id = 37376),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;