- We represent the two European institutions par excellence and this gives us a special responsibility to create a true European public space for debate.
- Vi företräder de två främsta EU-institutionerna, och detta ger oss ett särskilt ansvar att skapa ett verkligt europeiskt offentligt forum för debatt.
- But we should, in all modesty, also remember that those achievements give us a great responsibility for the future.
- Men vi bör också i all blygsamhet komma ihåg att dessa bedrifter ger oss ett stort ansvar för framtiden.
- This is another area in which the Commission must be given complete responsibility, so that Parliament is in a position to give a meaningful discharge in the first place.
- Även på detta område kräver vi att kommissionen ges oinskränkt ansvar, för att parlamentet överhuvudtaget skall kunna bevilja ansvarsfrihet på ett meningsfullt sätt.
- Mr Mitchell’s report draws our attention to the rules that give Member States the responsibility for exchange rate policy, and calls on Eurozone finance ministers to coordinate their influence on the exchange rate with the European Central Bank.
- Gay Mitchells betänkande riktar vår uppmärksamhet mot de regler som ger medlemsstaterna ansvaret för växelkurspolitiken, och man uppmanar finansministrarna i euroområdet att samordna sitt inflytande på växelkursen med Europeiska centralbanken.
- At my suggestion, the committee also amended the Commission text to give airports the overall responsibility for ensuring an efficient and effective service with, as Mr Twigg again mentioned, the ability to contract it out if they so wish.
- På min inrådan ändrade även utskottet kommissionens text för att ge flygplatserna det övergripande ansvaret för att garantera en ändamålsenlig och effektiv service med möjlighet att kontraktera underleverantörer, som Derek Twigg återigen nämnde.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 59859 AND
t12.lemma_id = 14132 AND
t21.lemma_id = 54254 AND
t22.lemma_id = 55829),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;