- The Commission gives the information.
- Kommissionen ger ut information.
- The Commission is ready to work on legislative initiatives aiming at giving consumers the information they need.
- Kommissionen är redo att utarbeta lagstiftningsinitiativ för att ge konsumenterna den information de behöver.
- The Commissioner last night heard that message loud and clear, and I am very pleased that he has promised to give us more information.
- I går kväll hörde kommissionsledamoten budskapet högt och tydligt, och jag är mycket nöjd över att han har lovat att ge oss mer information.
- They all publish forecasts, they all give information about the nature of the debate within their governing councils.
- De offentliggör prognoser, de ger information om debattens karaktär i styrelserna.
- Therefore, I cannot give you authoritative information on the actions of the European Patent Office in this particular case.
- Jag kan därför inte ge er auktoritativ information om Europeiska patentbyråns agerande i just detta fall.
- The purpose of this regulation is to empower consumers to make choices in the single market, by giving them information and allowing them to exercise their choice.
- Syftet med förordningen är att göra det möjligt för konsumenterna att göra val på den inre marknaden genom att ge dem information och låta dem utöva sitt fria val.
- I am therefore calling for the introduction of a ‘Carbon Labelling’ system, which would give consumers the information to make responsible and wise choices.
- Jag efterlyser därför införandet av ett system med koldioxidmärkning som skulle ge konsumenterna den information som behövs för att kunna göra ansvarsfulla och kloka val.
- The introduction of comparative advertising should make it possible to give better information to consumers, and this is the reason why I have always fought for it.
- Införandet av jämförande reklam bör göra det möjligt att ge bättre information till konsumenterna och det är anledningen till att jag alltid kämpat för detta.
- We had a two-year project to consolidate methodology on business impact assessments, we have organised a public hearing and consultation on that and I am happy to give all this information to the honourable Member.
- Vi har haft ett tvåårigt projekt för att befästa metoderna för företagskonsekvensbedömningar, vi har anordnat en offentlig utfrågning och ett offentligt samråd, och det gläder mig att kunna ge den ärade ledamoten all denna information.
- Firstly, I think that we could have taken the opportunity to have given consumers clearer information and, in that way, met increasing environmental and consumer demands.
- För det första så tycker jag att vi hade kunnat använda möjligheten att ge konsumenterna tydligare information för att möta ökande miljö och konsumentkrav.
- We need to know what we are encouraging, what information we are giving to parents and other people and, of course, what research we are doing.
- Vi måste veta vad det är vi förespråkar, vilken information vi ger till föräldrar och andra människor och givetvis vilken forskning vi bedriver.
- Secondly, it would be desirable to invite all public servants, whatever their rank, to contact Members of the European Parliament they have elected and give them clear information about administrative shortcomings within the European institutions.
- För det andra skulle det vara önskvärt att uppmana alla offentliganställda, oavsett tjänstenivå, att kontakta sina ledamöter i Europaparlamentet och ge dem tydlig information om de administrativa brister som finns inom EU-institutionerna.
- Until such time, we need to be able to find out exactly what is happening, we need to be able to give the consumer sound information and until such time, we will need to use stop-gap measures to do this.
- Fram tills dess måste vi exakt kunna spåra vad som händer, måste vi kunna ge konsumenten bra information och fram tills dess måste vi klara oss med tillfälliga åtgärder.
- The Commission report is quite comprehensive in giving information on the degree to which various Member Sates have met their obligations, but one suggestion I would make to improve the quality of the report is to give some idea of how, for example, Spain and Portugal met their objectives, what happened to the vessels which were removed from the register, how many were decommissioned, how many were scrapped, how many were sunk and so on.
- Kommissionens rapport är rätt utförlig när det gäller att ge information om den grad till vilken olika medlemsstaterna har uppfyllt sina krav, men en sak jag skulle vilja föreslå för att förbättra kvalitén på rapporten är att man ger en uppfattning om varför Spanien och Portugal uppfyllde målen, var som hände med de fartyg som togs bort ur registret, hur många som tagits ur bruk, hur många som skrotades, hur många som sänktes osv. Även hur många som helt enkelt fördes över till annan flagg:
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 59859 AND
t12.lemma_id = 1295 AND
t21.lemma_id = 54254 AND
t22.lemma_id = 1295),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;