- Let us adopt this resolution.
- Låt oss anta denna resolution.
- we adopted a resolution three months ago;
- vi antog för tre månader sedan en resolution;
- We have adopted resolutions on this subject time and time again.
- Vi har antagit resolutioner om detta ämne gång på gång.
- So there is a proposal to adopt a resolution on the matter.
- Det finns alltså ett förslag om att anta en resolution i den här frågan.
- During the last part-session, Parliament adopted a resolution on the fight against discriminatory, violent and repressive racism.
- Under förra sessionen antog parlamentet en resolution om kampen mot rasism genom diskriminerande, våldsamma eller förtryckande uttalanden:
- Despite this, I voted for Parliament to adopt the resolution, because I think there are important reasons why we should do so.
- Trots detta röstade jag för att parlamentet skulle anta resolutionen, eftersom jag anser att det finns viktiga skäl varför vi bör göra det.
- Therefore, it undoubtedly makes sense to take account of the situation now, and then adopt such a resolution in July.
- Det är därför helt klart rimligt att beakta dagens situation och därefter anta en sådan resolution i juli.
- After all, we are adopting resolutions as we all feel that the Union is not coping with the issue of energy security.
- Trots allt antar vi resolutioner eftersom vi alla känner att unionen inte tar itu med frågan om trygg energiförsörjning.
- If we adopted the resolution on the Stockholm Programme a few weeks ago in this very Parliament, it is because we achieved a balance between different needs:
- Vi antog resolutionen om Stockholmsprogrammet för några veckor sedan eftersom vi hade hittat en balans mellan olika behov:
- The European Parliament will perhaps adopt a common resolution tomorrow on Iraq, a resolution which I support.
- Jag skulle vilja välkomna det grekiska ordförandeskapets ansträngningar för att komma ur den situation vi befinner oss i. Europaparlamentet kommer kanske i morgon att anta en gemensam resolution om Irak, som jag stöder.
- The European Parliament has taken a close interest in China and over a number of years has adopted many resolutions, almost all of them highly critical of China in many respects.
- Europaparlamentet har visat stort intresse för Kina och har under ett antal år antagit många resolutioner, så gott som alla ytterst kritiska mot Kina på många områden.
- The action that we have set in motion has given Europeans the opportunity to shoulder their responsibilities, to look towards the future, potentially to use their forces to promote democratic political aims and to adopt resolutions on subjects that have remained unresolved for many years.
- Den utveckling vi har satt igång gör det möjligt för européerna att ta sitt ansvar, att blicka mot framtiden då deras styrkor skall kunna användas för politiska, demokratiska mål, samt att anta resolutioner om frågor som under många år har legat i skymundan.
- Mr President, on 10 March this year, this House adopted, by an overwhelming majority, a resolution saying, among other things, that the agreement should not make it possible for any so-called three-strike procedures to be imposed.
- Den 10 mars i år antog parlamentet med överväldigande majoritet en resolution som bland annat gav uttryck för att avtalet inte skulle möjliggöra några tredje-gången-gillt-förfaranden.
- We often adopt resolutions on peace processes in other parts of the world, as was recently the case with Indonesia, when we protested at the top of our voices only to discover subsequently that some European countries had been supplying them with arms and military equipment.
- Vi antar ofta resolutioner om fredsprocesser i andra delar av världen, som till exempel nyligen med Indonesien, vilket är himmelsskriande.
- In October 2003, the European Parliament adopted a resolution calling on the European institutions and Member States of the Union to put pressure on the UN General Assembly to declare a moratorium on the implementation of the death penalty.
- I oktober 2003 antog Europaparlamentet en resolution i vilken EU:s institutioner och medlemsstater i unionen uppmanades att utöva påtryckningar på FN:s generalförsamling om att fastställa ett moratorium för verkställande av dödsstraff.
- Without any genuinely new information, and we shall see whether the US Secretary of State is able to provide any, nothing therefore currently justifies the Security Council adopting a new resolution authorising the instigation of military operations against Baghdad.
- Om inte några helt nya beståndsdelar dyker upp, och vi får se om den amerikanska försvarsministern kan komma med några, finns det alltså ingenting som för närvarande motiverar att säkerhetsrådet skall anta en ny resolution som tillåter att en militär operation inleds mot Bagdad.
- A fortnight ago, in what was for me one of the high points of my political endeavours here in this House - an overwhelming majority of us faced up to Europe’s past and, by adopting the resolution on the 60th anniversary of the end of the Second World War, joined in a great majority decision to acknowledge the historic truth of Europe and set out on the road into the future.
- En överväldigande majoritet av oss tog ställning till Europas förflutna, och genom att anta resolutionen om 60-årsminnet av andra världskrigets slut beslutade vi med stor majoritet att erkänna Europas historiska sanning och att slå in på vägen som leder till framtiden.
- When Belgium grants a visa to nationals of a country, when the delegates concerned are present, when others then have the right to take part in a meeting and when we unilaterally and dictatorially refuse them access to this building, we deprive ourselves of the possibility for Africans and Europeans to adopt together a resolution that condemns what is happening in Zimbabwe.
- När Belgien beviljar visum till medborgare från ett land vars berörda delegationer är närvarande, liksom andra, och som just då har rätt att delta i ett möte, men som vi på ett auktoritärt och ensidigt sätt förvägrar tillträde till denna byggnad så medför det att vi går miste om möjligheten att vi tillsammans, afrikaner och européer, skall kunna anta en resolution som fördömer det som sker i Zimbabwe.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 55864 AND
t12.lemma_id = 42797 AND
t21.lemma_id = 2133 AND
t22.lemma_id = 42797),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;