- Governments do not create jobs and are not job creators.
- Regeringar skapar inte arbetstillfällen och är inte sysselsättningsalstrande.
- We must recognise that governments do not create productive jobs or raise living standards.
- Vi måste erkänna att regeringar inte skapar produktiva arbetstillfällen eller höjer levnadsstandarden.
- I think it is the right way forward, because this sector creates new jobs, presents the greatest growth and pays the most taxes.
- Jag tror att det är rätt väg, ty detta område skapar nya arbetstillfällen, där har vi den största tillväxten och de största skatteintäkterna.
- However, the TEN-T may be used to create jobs and observe social and economic cohesion.
- Man kan dock utnyttja det transeuropeiska transportnätet för att skapa arbetstillfällen och följa den sociala och ekonomiska sammanhållningen.
- I am especially glad that all my colleagues recognize that running down the social system is no way to create jobs.
- Jag är speciellt glad över att alla kollegor kommit till den insikten att det inte går att skapa arbetstillfällen genom social nedrustning.
- Local production, and possibly conversion and consumption, of renewable energy sources create new jobs, while regional economic stability is increased by diversifying energy supply and making it efficient.
- Lokal produktion, och eventuellt också omställning till och konsumtion, av förnybara energikällor skapar nya arbetstillfällen, samtidigt som den regionala ekonomiska stabiliteten ökar genom en diversifierad och effektiviserad energiförsörjning.
- All the strategies linked to adapting the EU to post-crisis conditions must be aimed at creating sustainable jobs.
- Alla strategier som har att göra med att anpassa EU till omständigheterna efter krisen måste syfta till att skapa hållbara arbetstillfällen.
- The EU is relying on SMEs and is creating the conditions under which they can develop and grow in order to create jobs in competitive markets.
- EU är beroende av de små och medelstora företagen och skapar förutsättningar för att de ska kunna utvecklas och växa för att skapa arbetstillfällen på konkurrenskraftiga marknader.
- The issue concerns quality at work, not just creating more jobs but creating jobs where health and safety are good, where employees have substantial influence and where opportunities for skills development and professional development are in place.
- Det handlar om det goda arbetet, att inte bara skapa fler arbetstillfällen, utan arbetstillfällen där hälsan och säkerheten är god, där inflytandet från arbetstagarna är stort och där möjligheterna till kompetensutveckling och utveckling i arbetslivet finns.
- Small businesses play a significant role in creating jobs in Europe and we should make it easier for them to function.
- Små företag spelar en viktig roll när det gäller att skapa arbetstillfällen inom EU, och vi borde göra det lättare att driva dessa företag.
- The Fund has committed in excess of £400 million which has triggered an investment of £1.2 billion creating 38 000 jobs for 150 projects right across the border countries and Northern Ireland.
- Fonden har bidragit med över 400 miljoner brittiska pund, vilket har utlöst investeringar på 1,2 miljarder pund och skapat 38 000 arbetstillfällen i 150 projekt i de angränsande grevskapen och i Nordirland.
- Not only is the use of renewable energy sources CO2-neutral, but it also makes for added value in the regions and creates new and modern jobs in rural areas.
- Användningen av förnybar energi är inte bara koldioxidneutral, den medför dessutom ett mervärde för regionerna och skapar nya och moderna arbetstillfällen på landsbygden.
- If the countries of the southern shores of the Mediterranean wish to maintain their current levels of unemployment and resources, they will have to have created 40 million jobs within ten years.
- Om länderna i södra Medelhavsområdet vill behålla sina nuvarande arbetslöshets- och resursnivåer måste de inom tio år ha skapat 40 miljoner arbetstillfällen.
- For example point 9 states that national authorities must work towards the ’removal of bureaucratic and costly obstacles’ for companies in order to create jobs.
- Till exempel i punkt 9 hävdas att de nationella myndigheterna måste agera för att ”ta bort byråkratiska och kostsamma hinder” för företagarna för att dessa skall kunna skapa arbetstillfällen.
- The more we lift the tax burden from small and medium-sized enterprises and liberate them from bureaucracy as well, the more they will be able to invest and also create jobs.
- Ju mer vi kan avlasta de små och medelstora företagen skattemässigt och befria dem från byråkrati, desto lättare blir det för dem att investera och därigenom skapa arbetstillfällen.
- It nurtures research and protects small and medium-sized businesses, to which the European Parliament is very committed, and with good reason, since these businesses create jobs that are urgently needed and are the channels through which the technologies of the future are introduced.
- De små och medelstora företagen skapar väl behövda arbetstillfällen med en framtidsorienterad teknik.
- We have seen over recent decades that most jobs have come from small firms, that new enterprises can create a great many jobs and that the SLIM initiatives in particular are designed to relieve the burden on these firms and can therefore also produce greater competitiveness.
- Under de senaste decennierna har vi sett, att de flesta arbetstillfällena uppkommit i de små företagen och att det genom nyetablering av företag går att skapa en stor mängd arbetstillfällen samt att i synnerhet SLIM-initiativen ska avlasta företagen och därigenom också kunna ge större konkurrenskraft.
- However, we have stuck with it, we have gone with it, and we hope that on Thursday Parliament can vote through a programme which will help create jobs in Europe.
- Vi har emellertid hållit oss fast vid det, vi har fortsatt det, och vi hoppas att parlamentet på torsdag kan rösta igenom ett program som kommer att bidraga till att skapa arbetstillfällen i Europa.
- We need to reflect on how the labour market will be affected, on how we are going to create more jobs, on how competitive we can remain as a European market competing with international ones.
- Vi måste fundera över hur arbetsmarknaden kommer att påverkas, hur vi kan skapa fler arbetstillfällen och hur konkurrenskraftig EU:s marknad kan förbli i förhållande till andra konkurrerande internationella marknader.
- a small business act for Europe to help millions of small companies across the EU to grow and create more jobs.
- Dessa är utbildning och flexicurity, inklusive större uppmärksamhet åt aktiv integrationspolitik och tillräckligt socialt skyddsnät, en femte frihet för idéer och forskare, miljöinnovationer, ett lagförslag om EU:s småföretag, som kan hjälpa miljontals småföretag över hela EU att växa och skapa fler arbetstillfällen.
- This would improve the quality of life of the citizens of Europe and serve as a stimulus for small and medium-sized enterprises to create jobs with new and high standards for environmental sustainability, which would make our industrial sector more innovative and competitive.
- Detta skulle förbättra livskvaliteten för EU:s medborgare och tjäna som drivkraft för små och medelstora företag när det gäller att skapa arbetstillfällen med nya och höga standarder för miljömässig hållbarhet.
- Firstly, in order to achieve the objectives laid down in the Lisbon Strategy, aimed at establishing a knowledge-based society, the Member States must make a clear commitment to lifelong education and training and in so doing help to create jobs in Europe.
- För det första, för att nå de mål som fastslås i Lissabonstrategin i syfte att etablera ett kunskapsbaserat samhälle måste medlemsstaterna klart engagera sig för livslångt lärande och därigenom bidra till att skapa arbetstillfällen i Europa.
- They are also the only means of creating new jobs but will obviously be excluded from this system which we can certainly describe as privileged.
- Är vi till exempel säkra på att detta inte får negativa effekter för det nätverk av små och medelstora företag, som, som vi alla vet, är grundbulten i den europeiska ekonomin, och det enda som kan skapa nya arbetstillfällen, men som uppenbarligen kommer att uteslutas från detta system som vi mycket väl skulle kunna kalla privilegierat?
- I hope that the entry into force of the directive on combating late payment in commercial transactions will benefit most the European Union’s small and medium-sized enterprises, which will therefore be afforded more protection and be provided with resources to increase investments and create new jobs.
- Jag hoppas att ikraftträdandet av direktivet om att bekämpa sena betalningar vid handelstransaktioner i första hand kommer att gynna Europeiska unionens små och medelstora företag, som därigenom kommer att få större skydd och resurser för att öka investeringarna och skapa arbetstillfällen.
- Mr President, Commissioner, the purpose of the Structural Funds is to target the poorest and most run-down areas of the European Union, those in greatest need of development, with extra money to help them begin to rebuild the economy, create jobs and regenerate poorer communities.
- Syftet med strukturfonderna är att rikta in sig på de fattigaste och minst gynnade områdena i Europeiska unionen, de som har det största utvecklingsbehovet, med extrapengar för att hjälpa dem att återuppbygga ekonomin, skapa arbetstillfällen och rehabilitera fattigare samfund.
- We welcome the shift in emphasis in this resolution, and some of the positive proposals in relation to regulation of the financial sector, innovation, energy efficiency and investment, as well as acknowledgement of the need to protect employment, create jobs, combat poverty and focus on the most vulnerable groups in society.
- Vi välkomnar den förändrade tyngdpunkten i denna resolution och vissa av de positiva förslag som gäller reglering av finanssektorn, innovation, energieffektivitet och investeringar, och även erkännandet av behovet att värna om sysselsättningen, skapa arbetstillfällen, motverka fattigdom och fokusera på de mest utsatta grupperna i samhället.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 53153 AND
t12.lemma_id = 43879 AND
t21.lemma_id = 7376 AND
t22.lemma_id = 34567),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;