- Of course, any installation opting out must be required to take equivalent action to reduce emissions.
- Anläggningar som väljer att inte ingå i systemet måste naturligtvis vidta likvärdiga åtgärder för att minska utsläppen.
- The developed countries must continue to take the lead by making ambitious commitments to reduce emissions in absolute terms.
- Industriländerna måste fortsätta att gå i täten genom att göra ambitiösa åtaganden om att minska utsläppen i absoluta termer.
- The question is whether we actually need a global convention before we can start to reduce our own emissions.
- Behöver vi överhuvud taget en global överenskommelse, för att kunna börja minska utsläppen hos oss själva?
- There I learned that, in 2007, China will introduce emissions values which correspond to the Euro 3 standard, thereby reducing emissions of pollutants by 30%.
- Där fick jag reda på att Kina under 2007 kommer att införa utsläppsbestämmelser som motsvarar Euro 3-standarden, och därmed kommer att minska utsläppen av föroreningar med 30 procent.
- In the climate process, for example, we must thus reduce our own emissions before we can impose any obligations on the developing countries.
- Därför måste vi exempelvis inom klimatskyddet minska våra utsläpp först innan vi kan ålägga u-länderna några förpliktelser.
- It makes sense to accept a scheme that is mandatory at the level of Member States as all states must participate in the effort to reduce emissions.
- Det verkar vettigt att godta ett system som är obligatoriskt på medlemsstatsnivå, eftersom alla stater måste delta i arbetet med att minska utsläppen.
- This proposal is part of the Community’s on-going efforts to reduce emissions to improve air quality in order to protect the environment and the health of our citizens.
- Detta förslag är ett led i gemenskapens fortlöpande insatser för att minska utsläppen i syfte att förbättra luftens kvalitet och därmed skydda miljön och våra medborgares hälsa.
- With this in mind, the Commission presented two directives which aim to reduce car emissions and to improve the quality of fuels.
- För det ändamålet har kommissionen lagt fram två direktiv, som å ena sidan syftar till att minska utsläppen från bilar och å andra sidan att förbättra bränslekvaliteten.
- In the meantime, we can advance on concrete issues, such as fast-start finance, reduce emissions from deforestation, and facilitate adaptation to climate change for poor and developing countries.
- Under tiden kan vi göra framsteg i konkreta frågor som snabbstartsfinansiering, minska utsläppen från skogsskövling och underlätta omställningen till klimatförändringarna för fattiga länder och utvecklingsländer.
- The EU and the Member States need to respond to the need to protect the environment and to fail to reduce emissions to Kyoto levels is to practise wicked works.
- Det är nödvändigt att EU och medlemsstaterna lever upp till kraven på miljöskydd, och det är bara förevändningar, när man säger att man inte kan minska utsläppen till de nivåer man kom överens om i Kyotoavtalet.
- They recommend that world leaders reject the views expressed by the United Nations IPCC, as well as popular but misguided works such as An Inconvenient Truth, and that all taxes, regulations and other interventions intended to reduce emissions of CO2 be abandoned forthwith.
- Det rekommenderas att världens ledare avvisar de åsikter som har uttryckts av FN:s klimatpanel, samt populära men vilseledande arbeten såsom filmen ”En obekväm sanning”, och att alla skatter, förordningar och andra ingripanden som syftar till att minska utsläppen av koldioxid genast bör avskaffas.
- There, in addition to the activities undertaken in the European Union, work has been started to reduce emissions of methane, one cubic metre of which has a greenhouse effect of the order of 30 cubic metres of CO2 and which depletes the ozone layer.
- Där har arbete inletts på att minska utsläppen av metan, förutom de aktiviteter som genomförs i Europeiska unionen, eftersom en kubikmeter metan har en växthuseffekt som motsvarar 30 kubikmeter koldioxid och som tunnar ut ozonskiktet.
- We must bear in mind that the ambitious goals to which the European Union has committed itself, aimed at reducing emissions of gases responsible for the greenhouse effect, increasing the use of renewable sources of energy and enhancing energy efficiency, can only be achieved if we implement them in accordance with the principle of subsidiarity, beginning with social and economic actors at local and regional level.
- Vi måste ha i åtanke att de ambitiösa mål som Europeiska unionen har ställt upp, och som syftar till att minska utsläppen av de gaser som bidrar till växthuseffekten, öka användningen av förnybara energikällor och förbättra energieffektiviteten, endast kan uppnås om vi genomför dem i enlighet med subsidiaritetsprincipen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 52274 AND
t12.lemma_id = 23512 AND
t21.lemma_id = 62146 AND
t22.lemma_id = 13602),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;