- Nevertheless, although achieving the Kyoto objectives will not be easy, it is possible.
- Att nå målen i Kyotoprotokollet är möjligt, men det är inte lätt.
- We should achieve this objective by implementing the guidelines in the directive on the sustainable use of pesticides.
- Vi borde nå detta mål genom att genomföra riktlinjerna i direktivet om hållbar användning av bekämpningsmedel.
- This agreement is a very important political signal and an instrument for achieving the ambitious objectives we have set in order to combat climate change.
- Denna överenskommelse är en viktig politisk signal och ett instrument för att nå de ambitiösa mål som vi har fastställt för att bekämpa klimatförändringarna.
- In reviewing the Directive in the year 2004, we must therefore analyse how and when we can achieve the long-term objective.
- Vid översynen av direktivet år 2004 måste vi därför utreda hur och när vi kan nå det långsiktiga målet.
- I voted for the report regarding the situation of women in science, which I consider vital for achieving the Lisbon Strategy objectives of growth and employment.
- Jag röstade för betänkandet om kvinnornas situation inom vetenskapen, som jag anser vara en central faktor för att nå Lissabonstrategins mål för tillväxt och sysselsättning.
- With the three reports under discussion today, the European Parliament is giving a very strong indication of how it means to achieve these objectives and guarantee security.
- I och med de tre betänkanden som diskuteras i dag ger Europaparlamentet en mycket stark indikation om hur det avser att nå dessa mål och garantera säkerheten.
- We also need the support of the Committee on Budgetary Control if we really are to achieve the objective of awarding small sums in aid without incurring high administrative costs.
- För att nå målet att bevilja de lägre stödbeloppen utan stora administrativa ansträngningar behöver vi budgetkontrollutskottets stöd.
- But the overwhelming majority of our group believes that if we approve this report it will mean a huge increase in the number of amendments so that in fact we do not achieve our objective.
- Men den övervägande majoriteten i vår grupp anser att det skulle leda till att antalet ändringsförslag skulle öka ytterligare och att vi i praktiken inte skulle nå målet, om vi antog det förslaget.
- Without such indicators it is very difficult to assess the application of the different measures by the different Member States and to see whether this learning process, which we are undergoing jointly, is achieving the intended objectives.
- Utan sådana indikatorer är det mycket svårt att utvärdera de olika åtgärder som medlemsstaterna vidtar, och att avgöra huruvida denna inlärningsprocess, som vi tillsammans går igenom, kan bidra till att vi når de avsedda målen.
- On the basis of the country of origin principle, we have achieved joint objectives for traditional and new forms of television, regardless of platform.
- Vi välkomnar därför innerligt att vi kunnat uppdatera detta direktiv precis i tid. På grundval av ursprungslandsprincipen har vi nått gemensamma mål för traditionella och nya former av television, oavsett plattform.
- As we have underlined several times, enlargement reinforces peace, democracy and stability in Europe, serves the European Union’s strategic interests and helps the EU to better achieve its policy objectives in important areas which are key to economic recovery and sustainable growth.
- Som vi har påpekat många gånger förstärker utvidgningar freden, demokratin och stabiliteten i Europa, tjänar EU:s strategiska intressen och hjälper unionen att nå sina politiska mål på ett bättre sätt inom viktiga områden som är avgörande för den ekonomiska återhämtningen och för en hållbar tillväxt.
- Nevertheless, the trends identified have not altered one comma of the guidelines for economic and monetary policy being followed, which continue to favour the ‘structural reforms’ of the ‘Lisbon strategy’ as a means of achieving the sacrosanct objective of increasing competitiveness.
- Jag beklagar även misslyckandet med att nå de mål för hållbar tillväxt, full sysselsättning och social sammanhållning som fastställdes av Europeiska rådet i Lissabon.
- If we had that ECU 7 billion today to devote to the rural development aspects of our agricultural policy, it could be put to use to achieve social and economic objectives which are closer to the hearts of most people in this Parliament.
- Om vi nu hade dessa sju miljarder att satsa på landsbygdens utveckling inom ramen får vår jordbrukspolitik, kunde pengarna användas för att nå sociala och ekonomiska mål som ligger de flesta här närmare hjärtat.
- The main demand formulated in the report in order to achieve this objective is for common rules on management and application to be adopted within the general framework of cohesion policy and with the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Fisheries Fund.
- Det som betänkandet i första hand efterlyser för att nå detta mål är att det inom sammanhållningspolitikens allmänna ram antas gemensamma regler för förvaltning och ansökningar för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska fiskerifonden.
- Firstly, in order to achieve the objectives laid down in the Lisbon Strategy, aimed at establishing a knowledge-based society, the Member States must make a clear commitment to lifelong education and training and in so doing help to create jobs in Europe.
- För det första, för att nå de mål som fastslås i Lissabonstrategin i syfte att etablera ett kunskapsbaserat samhälle måste medlemsstaterna klart engagera sig för livslångt lärande och därigenom bidra till att skapa arbetstillfällen i Europa.
- I regret that this issue still results in such sensitivity, to say the least, but it is evident that, until women are able to control their sexual rights, we will have failed to achieve our objective in our battle for true equality between men and women.
- Jag beklagar att denna fråga fortfarande är minst sagt känslig, men det är uppenbart att vi inte kommer att lyckas nå målet i kampen för verklig jämställdhet mellan män och kvinnor förrän kvinnor har möjlighet att styra över sina sexuella rättigheter.
- The proposal is restricted to the minimum necessary to achieve its objective and leaves the Member States with sufficient possibilities to adjust to the specific parameters of particular airports, such as the level of the unitary noise charge, the characteristics of the fleet using a particular airport, or the variation between the highest charge and the lowest charge.
- Förslaget innehåller en begränsning för den lägsta avgiften för att nå de uppsatta målen, och medlemsstaterna lämnas tillräckliga möjligheter att anpassa reglerna till särskilda parametrar för enskilda flygplatser, som olika bulleravgiftsenheter, hur en flygplansflotta som tillhandahåller tjänster vid en bestämd flygplats är utformad eller variationen mellan den högsta och den lägsta avgiften.
- We believe that only if Europe is thought out and constructed from the bottom upwards, from the territories and regions, only if it takes account of specific conditions and the different development models established over the decades, will it achieve its objective of striking a true, genuine balance between the modernisation of employment, productive development and social guarantees.
- Vi anser att endast ett Europa som planeras och byggs underifrån, från territoriet och från regionerna och uppåt, som tar hänsyn till särdragen och de olika utvecklingsmodeller som har byggts upp under årtiondena kan nå målet om en verklig balans mellan en moderniserad arbetsmarknad en utveckling av produktiviteten och sociala garantier.
- Mr President, ladies and gentlemen, in order to achieve the objectives set in the Treaty on European Union and, more specifically, on Economic and Monetary Union, the Community requires high-quality statistical instruments, which provide all the institutions, governments and economic and social operators with a collection of harmonised and reliable statistics on which to base their decisions.
- För att nå de mål som ställs upp i Fördraget om Europeiska unionen, närmare bestämt om Ekonomiska och monetära unionen, behöver gemenskapen vissa statistiska instrument av hög kvalitet för att alla institutioner, regeringar och ekonomiska aktörer skall kunna förfoga över en samling harmoniserad och tillförlitlig statistik som kan ligga till grund för de beslut de fattar.
- We know that the role of the market is crucial to achieving these objectives, but we are still hesitant when it comes to implementing specific measures, above all when we give in to those short-sighted sentiments that still perceive the Kyoto Protocol as an attack on competition and employment when it should be seen, because it can now be seen, that the opposite is the case.
- Vi vet att marknaden är oumbärlig för att nå dessa mål, men vi tvekar fortfarande när det gäller att genomföra konkreta åtgärder, framför allt när vi låter oss påverkas av trångsynta visioner där man fortfarande ser förlorad konkurrenskraft och sysselsättning när man borde se, för det finns där, raka motsatsen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 5196 AND
t12.lemma_id = 50065 AND
t21.lemma_id = 61917 AND
t22.lemma_id = 31275),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;