- I believe environment-friendly energy sources have a future.
- Jag tror att miljövänliga energikällor har en framtid.
- If the EU can deliver on this major task, then I believe it has a solid future.
- Om EU kan uppfylla denna stora uppgift anser jag att unionen har en säker framtid.
- We must offer an alternative to the current development as quickly as possible, based on the fact that a country with an authoritarian regime has no future in Europe.
- Vi måste erbjuda ett alternativ till den nuvarande utvecklingen snarast, eftersom ett auktoritärt styrt land inte har någon framtid i Europa.
- we should indeed ensure that stability prevails there in such a way that people have a future and do not fall prey to fundamentalism, as they would otherwise be justified in doing.
- vi bör absolut se till att stabilitet råder där på så sätt att folket har en framtid och inte faller offer för fundamentalism, som de annars med rätta skulle göra.
- TV on the internet and mobile TV should also have a future in Europe, not only as an economic product but also as a core guarantee of freedom of information and media pluralism.
- Tv via Internet och mobil-tv borde också ha en framtid i Europa, inte bara som en ekonomisk produkt, utan också som en grundläggande garanti för informationsfrihet och mediemångfald.
- The consistent willingness to cooperate, the will to integrate minorities and the assurance of maintaining international legal norms form the basis for the development of a country that, without violence and terror, has a real future.
- Den konsekventa beredvilligheten att samarbeta, viljan att integrera minoriteter och försäkran om att upprätthålla internationella rättsliga normer bildar basen för utvecklingen av ett land som utan våld och terror har en verklig framtid.
- The choice of education, training and youth is a good one to start with and to gain experience, and the role of Commissioner van den Broek in this choice is to be applauded, because those who have youth have the future.
- Undervisning, utbildning och ungdomsfrågor är ett bra val att börja med och att skaffa sig erfarenhet av, och kommissionär Van den Broeks roll i detta förtjänar lovord, eftersom den som har ungdomen även har framtiden.
- I believe that they have a future and I believe that we will become more aware of them, but in this connection I am forced to say that, where the Charter talks about the Union respecting cultural, religious and linguistic diversity etc., it is talking about the Union’s policies and not about the Member States’ policies.
- Jag tror att de har framtiden för sig och jag tror att man kommer att bli mer uppmärksam på dem. Men jag blir i detta sammanhang tvungen att säga att när man i stadgan talar om att Europeiska unionen respekterar den kulturella, religiösa och språkliga mångfalden osv., så handlar det om Europeiska unionens och inte medlemsstaternas politik.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 48540 AND
t12.lemma_id = 47826 AND
t21.lemma_id = 54893 AND
t22.lemma_id = 46302),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;