- Why can we not have access to these documents?
- Varför kan vi inte få tillgång till dessa handlingar?
- Why can we not have access to the texts?
- Varför kan vi inte få tillgång till texterna?
- We wanted to make it easier for SMEs to have access to research programmes, and we have achieved that.
- Vi ville göra det enklare för små och medelstora företag att få tillgång till forskningsprogram, och det har vi gjort.
- This connection will allow all Union countries to have access to online data about stowaways attempting to reach Europe and ensure more effective control at the European Union’s external borders.
- Anslutningen till systemet kommer att göra det möjligt för alla EU-länder att få tillgång till uppgifter om illegala invandrare som försöker nå Europa och garantera effektivare kontroll vid EU:s yttre gränser.
- The EU will benefit from the transfer of vessels to the Latvian flag and, more importantly, have access to its fishing zones.
- EU kommer att ha nytta av överföringen av fartyg till lettisk flagg och av att, vilket är än viktigare, få tillgång till dess fiskezoner.
- The first of these is the need to focus our efforts more and more on making it easier for small and medium-sized enterprises to have access to credit.
- Den första av dessa är behovet att inrikta våra insatser allt mer på att underlätta för små och medelstora företag att få tillgång till kredit.
- The committee’s demand for registration in order to have access to information is a serious infringement of privacy for all citizens, whether they are a farmer, a journalist or a pre-school teacher.
- Utskottets krav på registrering för att få tillgång till information är ett allvarligt ingrepp i den personliga integriteten för alla medborgare, oavsett om man är bonde, journalist eller förskolelärare.
- In particular, they need to be included in the JASMINE programme so that, as providers of microfinance, they have access to business support services such as mentoring, training, advice, financing and education, etc.
- Framför allt måste de inkluderas i Jasmineprogrammet så att de, som tillhandahållare av mikrofinansiering, får tillgång till affärsstödtjänster, till exempel mentorskap, yrkesutbildning, råd, finansiering och utbildning.
- The European Commission, one of our most Community-oriented bodies, has an important duty in every element of our comprehensive economic answer of the six laws, and therefore the European Parliament has also been given guarantees that it will have access to the information.
- Europeiska kommissionen, ett av våra mest gemenskapsinriktade organ, har viktiga uppgifter när det gäller alla delar av vårt heltäckande ekonomiska svar med de sex lagarna, och därför har också Europaparlamentet fått garantier för att det kommer att få tillgång till information.
- It affects young lesbians and gay men - teachers, public officials - and could be used to prevent young people having access to any material - films, books, plays, works of art - created by a gay man or a lesbian.
- Förslaget påverkar unga lesbiska och homosexuella - lärare, offentliganställda - och kan användas för att förhindra unga människor att få tillgång till material - filmer, böcker, pjäser, konstverk - som skapats av någon som är homosexuell eller lesbisk.
- If the state insists on continuing to control the telephone system, we must make it clear that we are living in a historic time in which the state has the responsibility to ensure that all pupils and students have the same access to learning and studying.
- Framför allt måste vi där staten fortfarande har kontroll över telesystemet påminna om att vi befinner oss i en historisk epok, där staten har ansvar för att alla elever och studenter får lika tillgång till lärdom och studier.
- In other words, the intention is to pressure Russia into handing over its immense natural wealth, for example, specifically natural gas and oil, and into conditioning its productive capacity and making its labour available for exploitation in the interests of the great powers and big business in the EU, which want to have access to resources that should belong to the Russian people.
- Avsikten är med andra ord att tvinga Ryssland att lämna ifrån sig exempelvis sina enorma naturrikedomar, särskilt naturgas och olja, att anpassa sin produktionskapacitet och göra arbetskraften tillgänglig så att den kan utnyttjas till fördel för stormakterna och storföretagen i EU, som vill få tillgång till resurser som bör tillhöra det ryska folket.
- Likewise, we support the call made to the Commission to complete the procedures for implementing the initiative for the European digital library, to stimulate and support the music, theatre and publishing industries in order to facilitate the transnational distribution of works and, as a preliminary step, to set up a mechanism under the Culture Programme allowing non-audiovisual cultural industries to have access to Community funding to promote books, music and professional training.
- Likaså stöder vi uppmaningen till kommissionen att fullfölja processen för att genomföra initiativet om ett europeiskt digitalt bibliotek för att stimulera och stödja musik, teater och förlagsverksamhet och underlätta en gränsöverskridande distribution av verk och, som en förberedande åtgärd, att etablera en mekanism under kulturprogrammet som låter icke-audiovisuella kulturindustrier få tillgång till gemenskapsmedel för att främja böcker, musik och yrkesutbildning.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 48540 AND
t12.lemma_id = 41962 AND
t21.lemma_id = 16661 AND
t22.lemma_id = 32322),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;