- So our institutions themselves have played their part.
- Våra institutioner har alltså själva spelat en roll.
- And this is where Europe should play a very active part.
- I det sammanhanget borde EU spela en mycket aktiv roll.
- The Commission can play its part by prioritising renewable energy in the FP7 Programmes.
- Kommissionen kan spela sin roll genom att prioritera förnybar energi inom det sjunde ramprogrammet.
- I believe the fifth framework programme could also play an important part on that point.
- Jag tror att det femte ramprogrammet kan spela en viktig roll även på den punkten.
- The Commission stresses that it will play an active part in maintaining that balance.
- Kommissionen betonar att den kommer att spela en aktiv roll vid bevarandet av denna balans.
- It is still particularly unclear how the social partners can now play a part in the European strategy on employment.
- Det fortsätter att vara mycket otydligt hur arbetsmarknadens parter nu kan spela en roll inom ramen för den europeiska sysselsättningsstrategin.
- You have clearly played a vital part in the work that can be presented today.
- Alla har ni tveklöst spelat en avgörande roll i det arbete som i dag kan läggas fram.
- Lastly, the Commission played a large part in drafting laws laying down minimum standards for harmonising applicable criminal legislation.
- Slutligen spelade kommissionen en viktig roll när det gällde att utarbeta lagar om att fastställa minimistandarden för att harmonisera tillämplig straffrätt.
- The draft agreement allows for the Council to decide to invite Turkey to play a part where NATO facilities are not required.
- Avtalsförslaget gör det möjligt för rådet att besluta att bjuda in Turkiet att spela en roll om det inte ställer krav på Natoresurser.
- We must make sure that we play our part in the EU ensuring that the hungry across the world are fed.
- Vi måste se till att vi spelar vår roll inom EU och ansvara för att världens hunger blir mättad.
- In conclusion, the EU should play its part in helping to build a democratic, prosperous and secure Central Asia in a region of fragile stability.
- Sammanfattningsvis bör EU spela sin roll genom att hjälpa till att bygga upp ett demokratiskt, framgångsrikt och säkert Centralasien i en region som utmärks av skör stabilitet.
- Whether or not they were on top of the world plays no part whatsoever in this song, but it does in this report.
- Om de var i sitt esse spelar absolut ingen roll i den här sången, men det gör det i detta förslag.
- That played a significant part in the discussion that we had in relation to property policy which is a major theme underlying the budget.
- Det spelade en viktig roll i de diskussioner vi hade med avseende på den fastighetspolitik som utgör ett huvudtema i budgeten.
- The Council has its role to play, Parliament has its role, and the Commission is making an effort to play its part too.
- Rådet har sin roll att spela, parlamentet har sin roll och kommissionen försöker också att spela sin roll.
- At European Union level we can play a part in defusing the pensions bomb by promoting the development of cross-border personal pensions and savings schemes.
- På EU-nivå kan vi spela en viktig roll för att desarmera pensionsbomben genom att främja utvecklingen av gränsöverskridande personliga pensions- och sparsystem.
- And most importantly, without doubt, they are also a prime precondition for Union membership, so human rights play their part in the enlargement process too.
- Vilket absolut är så viktigt, och även ett viktigt villkor för medlemsskap i unionen, att de mänskliga rättigheterna spelar sin egen roll i utvidgningsprocessen.
- Demand for this type of service can play a large part in overcoming the current economic crisis and unemployment, as well as in the fight against poverty.
- Efterfrågan på sådana tjänster kan spela en viktig roll för att övervinna den nuvarande ekonomiska krisen och arbetslösheten, liksom för att bekämpa fattigdomen.
- We in this House can play our part in this step change on renewable energy and the debate on climate change, and we must unite around Mr Wijkman’s report.
- Vi i parlamentet kan spela vår roll i den här stegvisa förändringen av förnybar energi och debatten om klimatförändringarna, och vi måste förena oss kring Anders Wijkmans betänkande.
- The third thing I wanted to say was just a bit about some of the things we are beginning to see happen and in which we are playing a part.
- Den tredje punkten jag vill ta upp var bara lite om några av de saker som vi ser börjar hända och där vi spelar en roll.
- The introduction by the European Union of the temporary international funding mechanism TIM in June 2006 has played a significant part in meeting the most urgent needs of the beleaguered Palestinian population.
- EU:s inrättande av den tillfälliga internationella finansieringsmekanismen TIM i juni 2006 har spelat en viktig roll för att möta den belägrade palestinska befolkningens mest akuta behov.
- Moreover, there are referenda to be won in all the new countries - referenda in which each and every one of us can play an important part, if we so choose.
- Dessutom måste folkomröstningar vinnas i alla de nya länderna - folkomröstningar i vilka var och en av oss kan spela en viktig roll, om vi så önskar.
- We are convinced that the Transatlantic Economic Council not only can, but indeed must, play an important part in promoting a joint approach by the Economic Union and the US to their trade relations with third countries.
- Vi är övertygade om att Transatlantiska ekonomiska rådet inte bara kan, utan måste spela en avgörande roll när det gäller att främja en gemensam strategi för EU och USA när det gäller deras handelsförbindelser med tredjeländer.
- Mr President, Mr Tajani, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by expressing my sincere thanks to all those who played an active part in bringing this regulation to second reading.
- Jag vill också börja med att framföra mitt uppriktiga tack till alla som har spelat en aktiv roll i arbetet med att föra denna förordning till andra behandlingen.
- Having experienced frustration last year when the previous British Government opposed a flexible EU policy on working time, I am glad to say that our new government is playing a leading part in such debates.
- Efter att ha blivit frustrerad förra året, när den tidigare brittiska regeringen motsatte sig en flexibel EU-politik rörande arbetstiden, så gläder det mig att kunna säga att vår nya regering spelar en ledande roll i sådana debatter.
- We also appreciate the fact that the common position considers it useful for the Commission to play a part and not be excluded from the monitoring process or from establishing the principles common to this type of training experience.
- Vi uppskattar dessutom att den gemensamma ståndpunkten värderar möjligheten att kommissionen kan komma att spela en roll och inte blir utesluten från övervakningen och anvisningarna även av gemensamma principer för dessa slags utbildningserfarenheter.
- Thirdly, I believe we have played a generous part in a deep and continued European involvement to underpin, practically, the efforts of both governments to bring about peace and reconciliation.
- För det tredje tror jag att vi har spelat en generös roll i en djup och fortsatt europeisk inblandning för att stötta, på ett praktiskt sätt, de ansträngningar som de båda regeringarna har gjort för att skapa fred och försoning.
- I believe that the European Union and the Member States must - and here the German Presidency must play its part - we must all together see the dangerous proportions which the development of the nationalistic climate in Turkey is taking on.
- Jag anser att Europeiska unionen och medlemsstaterna - och här måste det tyska ordförandeskapet spela sin roll - tillsammans måste se de farliga dimensioner som utvecklingen av det nationalistiska klimatet i Turkiet antar.
- Mr President, we are all extremely satisfied to have reached the end of the procedure to reform the 1976 directive on equal treatment for men and women, a directive which has played an important part in the life of working women in Europe.
- Vi känner alla stor tillfredsställelse eftersom vi befinner oss i slutskedet av översynen av direktivet från 1976 om likabehandling av män och kvinnor, ett direktiv som har spelat en viktig roll för de arbetande kvinnornas liv i Europa.
- The European Union stands by its position that Libya cannot expect to have normal relations with other states and to play a full part in international forums, including the Barcelona process, until such time as it complies with its obligations under the relevant resolutions of the United Nations Security Council.
- Den Europeiska unionen behåller sin ståndpunkt att Libyen inte kan förvänta sig att upprätthålla normala förbindelser med andra stater och inte heller att spela en fullvärdig roll i internationella forum inbegripet processen från Barcelona, till dess att man följt alla sina skyldigheter från relevanta resolutioner från Förenta Nationernas säkerhetsråd.
- I would just like to put a supplementary question and ask you whether you are planning measures to promote the non-material aspects of a favourable attitude towards children and families in European societies, and whether you are giving consideration to involving non-governmental organisations, private associations and individuals in this, in order to enable civil society to play a part in this work?
- Jag vill bara ställa en följdfråga om huruvida ni planerar åtgärder för att främja de icke-materiella aspekterna på en gynnsam inställning till barn och familjer i de europeiska samhällena, och huruvida ni överväger att involvera icke-statliga organisationer, privata föreningar och enskilda personer i detta, för att det civila samhället ska kunna spela en roll i detta arbete?
- Of course, knowledge is now to be understood in the broad sense of the word, and if we look at the proposals for the Seventh Framework Programme in the context of the Sixth - and also going back to the Fifth Framework Programme - we can see that socioeconomic research played an important part at that time and contributed to an analysis and understanding of the interaction between advanced technologies and social development.
- Naturligtvis skall kunskap nu uppfattas i ordets vida bemärkelse, och om vi tittar på förslagen till det sjunde ramprogrammet i relation till det sjätte - och även går tillbaka till det femte ramprogrammet - kan vi se att socioekonomisk forskning spelade en viktig roll vid den tiden och bidrog till en analys och en förståelse av växelverkan mellan avancerad teknologi och social utveckling.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 39118 AND
t12.lemma_id = 50774 AND
t21.lemma_id = 19805 AND
t22.lemma_id = 33482),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;