- This means that we must continue to ease the administrative burden.
- Detta betyder att vi måste fortsätta minska den administrativa bördan.
- In addition, a committee convened by the European Commission - namely Mr Stoiber’s group, which is concerned with cutting bureaucracy - has also given its view on this problem and has said that this would be the key instrument to ease the burden on micro-entities in Europe.
- Dessutom har en kommitté tillsatt av Europeiska kommissionen - nämligen Edmund Stoibers grupp, som ägnar sig åt att minska byråkratin - också lämnat synpunkter på denna fråga och sagt att detta skulle vara ett avgörande instrument när det gäller att minska mikroenheternas bördor i EU.
- It is for this reason that I consider our mutual goal in the Community to be the provision of precise and regular information about investment projects in the EU energy infrastructure, the lightening of the burden of information gathering, the improvement of useful analysis based on information submitted to the Commission, while at the same time easing the burden on private sector players who perform an increasing role in investing in infrastructure development.
- Därför anser jag att vårt gemensamma mål i EU är att tillhandahålla exakt och regelbunden information om projekt för investeringar i energiinfrastruktur inom EU, minska bördan när det gäller informationsinsamling samt förbättra en användbar analys som bygger på information som lämnas till kommissionen, samtidigt som vi minskar bördan för aktörer inom den privata sektorn som spelar en allt större roll när det gäller investeringar i utveckling av infrastruktur.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 37080 AND
t12.lemma_id = 62071 AND
t21.lemma_id = 62146 AND
t22.lemma_id = 11610),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;