- Let us lay the most solid foundations - those of the Community framework in which architects, builders and surveyors work together in concert.
- Låt oss lägga den mest stabila grund - en grund som är gemenskapens stomme, där arkitekter, byggnadsarbetare och lantmätare kan arbeta tillsammans.
- Above all it laid the foundations for a number of important decisions which will have to be taken later this year at least.
- Framför allt lade det grunden till en rad viktiga beslut som måste fattas senare i år.
- If all that is fulfilled, the Union will be laying the foundations of Euro-Mediterranean cooperation in which all participate, which is essential for its own stability and which is not perceived as a mere strategy to gain market quotas or impose neo-colonial ideas.
- Om allt detta uppfylls, betyder det att unionen kommer att lägga grunden för ett Medelhavssamarbete där alla deltar.
- Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, we are laying the foundations for the Europe of 2020, imagining it to be inclusive, intelligent and innovative and, in doing so, we must clearly situate the challenges we face in a global context.
- Vi lägger nu grunden för EU 2020 och vill att den blir inkluderande, intelligent och innovativ.
- The adoption of this report is an important step forward as it lays the foundations for the general deployment of global satellite navigation systems and, specifically, the development of EGNOS, which should smooth the way for implementation of the Galileo system.
- Antagandet av det här betänkandet är ett viktigt steg framåt, eftersom det lägger grunden för det generella införandet av globala system för satellitnavigering, och mer specifikt för utvecklingen av Egnos, vilket bör jämna vägen för införandet av Galileo-systemet.
- In this area, the Council has already taken into consideration Parliament’s desire to lay the foundations for definition at European level of methodological criteria which are necessary to assess compatibility between the sites in question and the areas at risk, not least by means of Union funding.
- Rådet har på detta område redan tagit hänsyn till parlamentets krav att man lägger grunden för en definition, på europeisk nivå, av de nödvändiga metodologiska kriterierna för att utvärdera kompatibiliteten mellan de berörda platserna och riskområdena, bland annat via ett finansiellt stöd från Europeiska unionen.
- We are concerned at the violence that occurred in Abyei on the eve of the referendum and we urge the parties to prevent any further violence and to find a substantive solution to lay the foundation for long-term co-existence between local communities on the ground.
- Vi oroar oss för de våldsamheter som skedde i Abyei kvällen före folkomröstningen och vi manar parterna att förhindra ytterligare våld och hitta en verklig lösning, och därmed lägga grunden för en långvarig samexistens mellan de lokala befolkningsgrupperna.
- I voted for Mrs Oomen-Ruijten’s report because I believe that trying to lay the foundations for a goal as important as that of a common European pension system, while having due regard for the principle of subsidiarity, is a big step towards true socio-political integration.
- Jag röstade för Ria Oomen-Ruijtens betänkande, eftersom jag anser att det är ett stort steg mot verklig socialpolitisk integration att försöka lägga grunden för något så viktigt som ett gemensamt europeiskt pensionssystem, med vederbörlig hänsyn till subsidiaritetsprincipen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 35341 AND
t12.lemma_id = 3770 AND
t21.lemma_id = 65068 AND
t22.lemma_id = 48550),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;