- I wish I could answer that question.
- Jag önskar att jag kunde besvara den frågan.
- The European Council must therefore this week answer a fundamental question:
- Europeiska rådet måste därför besvara en grundläggande fråga den här veckan:
- I am unable to answer your question, Mr Spencer.
- Jag kan inte besvara er fråga, ledamot Spencer.
- It is heated because it has to answer two important questions.
- Den är animerad eftersom vi måste besvara två viktiga frågor.
- Nor can I answer the question about when we will eradicate this scourge.
- Inte heller kan jag besvara frågan om när vi kommer att utrota denna farsot.
- I give the floor to Mr Verheugen to answer Mrs Ahern’s question.
- Herr Verheugen, jag ber er att besvara Aherns fråga.
- I give the floor to Mr Verheugen to answer Mr Malone’s question.
- Herr Verheugen, jag ber er att besvara Malones fråga.
- I welcome the call for stress tests but they do not answer the bigger questions.
- Jag välkomnar kravet på stresstester men de besvarar inte de större frågorna.
- Do not worry, Mr President, I am pleased to answer this question.
- Oroa er inte, herr talman, det är mig ett nöje att besvara denna fråga.
- Mr President, before I answer the question by Mr Izquierdo Collado, I have a point of order.
- Ordförande, innan jag besvarar frågan från ledamoten Izquierdo Collado har jag en ordningsfråga.
- The Fund’s deployment is the responsibility of the Commission, which is the proper body to answer this question.
- Fondens utnyttjande ligger under kommissionens ansvar, som alltså är det organ som bör besvara frågan.
- Your fellow Member could perhaps answer your question on a one-to-one basis, but in any case not during the plenary debate.
- Er ledamotskollega kanske kan besvara frågan vid ett enskilt samtal, men under plenardebatten går det i alla händelser inte.
- Madam President, on the other hand, Commissioner Rehn has not answered the questions that I put and I am still here.
- Kommissionsledamot Olli Rehn har å andra sidan inte besvarat de frågor som jag ställde, och jag är fortfarande här.
- This is a subject which also concerns the Commission, who last March adopted a communication entitled: ’ Modernizing and improving social security in the European Union’, which largely answers the questions put by Mrs Kestelijn-Sierens just now.
- Detta ämne bekymrar även kommissionen som i mars i år antog ett meddelande med titeln ”Modernisering och nydaning av social trygghet i den Europeiska unionen”, som för övrigt med god marginal besvarar de frågor som Kestelijn-Sierens ställde nyss.
- Today’s debate is meant to answer the fundamental question of whether we can change the criteria for further enlargements as current needs and expectations dictate.
- Dagens debatt är inte avsedd att besvara den grundläggande frågan om huruvida vi kan förändra kriterierna för ytterligare utvidgningar efter dagens behov och förväntningar.
- The Council cannot answer Mr Sjöstedt’s first question because no discussion has been held in the Council concerning the assessment by the Commission to which he refers.
- Rådet kan inte besvara Sjöstedts första fråga, eftersom det inte har förekommit någon diskussion i rådet om den bedömning från kommissionen som han hänvisar till.
- I would ask you - though I put myself entirely in your hands - to limit Question Time to an hour and allow me to answer the remaining questions in writing.
- Jag skulle vilja be er, men jag fogar mig helt i er bedömning, om att begränsa frågetimmen till en timme och besvara de övriga frågorna skriftligen.
- I would like to answer Mr Arif’s question on the situation of the Commission in GSP+ beneficiary countries in terms of the implementation of human rights conventions and the correlative standards.
- Jag vill besvara Kader Arifs fråga om kommissionens ståndpunkt när det gäller GSP+-förmånsländernas genomförande av konventioner om mänskliga rättigheter och motsvarande normer.
- The President-in-Office has answered my question about how undercutting can be prevented in Europe between EU Member States when they are selling arms to a third country, but perhaps the President-in-Office would like to consider the question of end use which has often created problems in the past in tracing the eventual recipient country.
- Rådets ordförande har besvarat min fråga om erbjudande av lägre priser kan förhindras i Europa mellan medlemsstaterna i EU när de säljer vapen till tredje land, men ordföranden kanske skulle vilja behandla frågan om slutanvändning, vilket ofta har skapat problem i det förflutna när det gäller att spåra de slutgiltiga mottagarlandet.
- The second question is as follows: ’The human being takes precedence, but what is a human being?’ We can no longer ignore this question, which is of momentous, planetary importance, because the whole human rights doctrine, from which everyone claims to draw inspiration, turns on this one point: ’What is a human being?’ When we talk about embryos, we need to answer the question of whether an embryo is a human being or not.
- Den andra frågan är: ”Människan går före, men vad är en människa?” Vi kan inte längre ignorera denna fråga, som har en avgörande och materiell betydelse, eftersom hela läran om mänskliga rättigheter, som alla hävdar att de inspireras av, kretsar kring denna enda fråga: ”Vad är en människa?” När vi talar om embryon måste vi besvara frågan om ett embryo är en människa eller inte.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 29787 AND
t12.lemma_id = 1695 AND
t21.lemma_id = 55847 AND
t22.lemma_id = 19168),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;