- We must have the data if the Committee on Budgetary Control is to do its job.
- Det krävs att vi får detta material för att vi i budgetkontrollutskottet skall kunna utföra vårt arbete.
- However, I would like to say that Mr Tomlinson has done an excellent job in his report.
- Jag vill emellertid säga att Tomlinson utfört ett utsökt arbete med denna rapport.
- I wanted to see whether OLAF would do its job, and I have to compliment the OLAF investigators on doing a sterling job.
- Jag ville se om man i OLAF skulle utföra sitt arbete, och jag måste här ge uttryck för min respekt för utredarna från OLAF.
- We now hope that the Council will also do its job by accepting the measures approved by the Committee on Agriculture and this Parliament.
- Vi hoppas nu att rådet också utför sitt arbete och godkänner de åtgärder som utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och detta parlament har godkänt.
- The Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities has done a rigorous and comprehensive job, which substantially improves the Commission’s proposal.
- Ledamöterna i utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor har utfört ett ytterst noggrant och uttömmande arbete som avsevärt förbättrar kommissionens förslag.
- These requirements about working time prevent professionals from doing their job efficiently by imposing strict terms on when breaks have to be taken.
- Dessa krav rörande arbetstider förhindrar yrkesfolk från att utföra sitt arbete på ett effektivt sätt, genom att införa stränga villkor om när de måste ta paus.
- Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mrs Doyle has done a splendid job and considerably helped our imminent and major improvement in the protection of the environment in Europe.
- Avril Doyle har utfört ett enastående arbete och har avsevärt bidragit till vår nära förestående och omfattande förbättring av miljöskyddet inom EU.
- It is therefore very important that we acknowledge the work of the Committee on Missing Persons created within, and recently given new impetus by, the United Nations, which is doing an extremely commendable job and one that must be recognised and supported.
- Kommittén utför ett oerhört berömvärt arbete som måste uppmärksammas och stödjas.
- I just ask them to ensure that the Commission, as a collegiate body, accepts its responsibility for including those costs in the preliminary draft budget for 1998 and not to leave it to Parliament to do its job for it.
- Jag ber dem bara försäkra sig om att kommissionen, som ett kollegialt organ, tar sitt ansvar vad gäller att ta med dessa kostnader i det preliminära budgetförslaget för 1998, och inte överlåter på parlamentet att utföra detta arbete åt sig.
- In conclusion, Parliament has done its job, having made a real effort to hold a dialogue both among Members themselves and between Members and those politically responsible for the outermost regions of the European Union.
- Avslutningsvis vill jag säga att parlamentet har utfört sitt arbete med en realistisk ansträngning till dialog mellan ledamöterna och mellan de ansvariga politikerna i Europeiska unionens yttersta randområden.
- On the other hand, we need to agree that we cannot do our jobs unless we are given detailed information, from all manner of interest groups, on the situation in the various Member States.
- Å andra sidan måste vi tydligt säga att vi måste vara överens med varandra om att vi inte kan utföra vårt arbete, om vi inte via diverse intresseorganisationer får närmare information och preciseringar om situationen i de olika medlemsstaterna.
- First of all we were enormously grateful to the delegation from Parliament that went recently to Kosovo and was able to confirm that our team there is doing a good job and that there is not an absorption capacity problem as far as the assistance is concerned.
- Vi var för det första oerhört tacksamma för den delegation från parlamentet som nyligen besökte Kosovo och som kunde bekräfta att vår grupp där utför ett bra arbete, och att det inte finns något absorptionskapacitetsproblem vad gäller stödet.
- EUR 1 billion per year in Afghanistan, EUR 300 million in Pakistan, the EUPOL mission, which is doing an invaluable job despite its staffing problems, the international observation mission and also, naturally, the commitment of individual States to the ISAF mission.
- EU har engagerat sig väsentligt för regionen under ganska lång tid, däribland genom att bevilja 1 miljard euro per år till Afghanistan, 300 miljoner euro till Pakistan, samt genom Eupols uppdrag, som utför ett ovärderligt arbete trots problem med personal, det internationella observationsuppdraget och också, givetvis, enskilda staters deltagande i Isaf-uppdraget.
- I would like to say in conclusion only that we are extremely disappointed not to have reached an agreement, but if you keep on refusing to see the reality of everyday life, which is that 15 of the 27 Member States are using the opt-out and that there are currently not enough workers in many professions to do the job, especially in the new Member States, then the opt-out simply has to continue being the reality of the day.
- Sammanfattningsvis vill jag säga att vi är mycket besvikna över att inte ha nått en överenskommelse, men om ni fortsätter att blunda för hur verkligheten ser ut, dvs. det faktum att 15 av de 27 medlemsstaterna använder undantag och att det för närvarande inom många yrkesgrupper inte finns tillräckligt många arbetstagare för att utföra arbetet, framför allt i de nya medlemsstaterna, så måste undantaget helt enkelt fortsätta att vara en del av verkligheten.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 27461 AND
t12.lemma_id = 43879 AND
t21.lemma_id = 64901 AND
t22.lemma_id = 40666),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;