- Parliament can take the initiative;
- Parlamentet kan ta ett initiativ;
- The Commission is then free to take up this initiative.
- Det står sedan kommissionen fritt att ta upp detta initiativ.
- How much of this came from the European Council inviting the Commission to take initiatives?
- Hur mycket av detta kommer från Europeiska rådets uppmaning till kommissionen att ta initiativ?
- I note that the Spanish Presidency took the initiative to organise a special Informal Council of Tourism Ministers.
- Jag noterar att det spanska ordförandeskapet tog initiativ till att organisera ett särskilt, informellt råd bestående av turistministrar.
- All this work has been done and now it is for the next Commission to take the political initiatives.
- Allt detta arbete har utförts och nu är det den nya kommissionens uppgift att ta de politiska initiativen.
- We want you finally to take the initiative towards reaching an interinstitutional agreement jointly with ourselves.
- Vi önskar också att man slutligen tar initiativ till att nå ett interinstitutionellt avtal i samarbete med oss.
- Let me at this point specifically thank the Commission for making serious efforts and also taking serious initiatives in this area.
- Jag skulle här uttryckligen vilja tacka kommissionen för att den inom detta område gjort betydande insatser och också tagit initiativ.
- On the guidelines contained in the working document annexed to the motion for resolution, it will therefore be for the next Commission to take the appropriate initiatives.
- Beträffande de riktlinjer som finns i det arbetsdokument som finns bifogat förslaget till resolution, kommer det därför att vara nästa kommissions uppgift att ta de nödvändiga initiativen.
- I welcome the fact that the Central Bank is taking this initiative at such an early stage of its inception.
- Jag välkomnar det faktum att centralbanken tar detta initiativ på ett så tidigt stadium.
- That is why the Commission has taken the initiative and, I would emphasise, is quite right to do so.
- Därför har kommissionen tagit detta initiativ, och med all rätt, anser jag.
- We as a European Union really do need to take some political initiative to try to help the Russians get their economy back on track.
- Vi måste verkligen, som en europeisk union, ta politiska initiativ för att försöka hjälpa människorna i Ryssland att få sin ekonomi på rätt spår.
- We believe we should not wait for accidents or strikes to create new pressure for taking initiatives in areas where they are still needed.
- Vi anser att vi inte bör vänta på nya påstötningar i form av olyckor och strejker innan vi tar initiativ på de områden där sådana krävs.
- This article constitutes a legal basis for the Commission to take possible initiatives to promote coordination between the Member States and the Community’s policy.
- Artikeln utgör en rättslig grund för kommissionen att ta eventuella initiativ för att främja samordningen mellan medlemsstaterna och gemenskapens politik.
- It took seriously this initiative to build the contingency or alternative plan and to push for a solution by setting the deadlines.
- Vi tog initiativet att ta fram en beredskapsplan eller en alternativ plan och att främja en lösning genom att besluta om en tidsfrist på största allvar.
- We shall do it with you, cooperatively, but do not take any initiatives on the side - not even with Angela Merkel, however good an idea that may seem to be.
- Vi kommer att göra det tillsammans med er, genom att samarbeta, men ta inga initiativ vid sidan om - inte ens med Angela Merkel, oavsett hur bra denna idé verkar.
- Finally, Europe must take initiatives to avoid a unilateral declaration of independence by the Palestinians on 4 May, while supporting the principal of a Palestinian state.
- Europa måste ta initiativ till att undvika att palestinierna framför en ensidig självständighetsförklaring den 4 maj, men samtidigt stödja principen om en palestinsk stat.
- The Commission took the initiative, with active support from Parliament, of holding public hearings with the leading experts from various European countries;
- Kommissionen har tagit ett initiativ, ett initiativ som har positivt engagerat även Europaparlamentet, och som har mynnat ut i utfrågningar med de viktigaste experterna från olika europeiska länder.
- I am very grateful to Mr Salafranca Sánchez-Neyra for taking this initiative on behalf of our group, and also to Mr Dess, who is particularly concerned with relations with Latin America - in his case mainly Brazil.
- Jag är mycket tacksam mot José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra för att han har tagit detta initiativ på min grupps vägnar, och även mot Albert Dess, som arbetar särskilt med förbindelserna med Latinamerika - i hans fall främst Brasilien.
- Finally, I hope that operators will quickly agree on the introduction of a European stamp for 50 gram letters and I will soon be taking a political initiative on this matter.
- Slutligen hoppas jag att operatörerna snabbt kommer överens om att införa ett europeiskt frimärke för 50-gramsbrev, och jag kommer snart att ta ett politiskt initiativ i denna fråga.
- The proposed system would enable us to strengthen coordination among the civil aviation authorities of the Member States, while leaving it to those authorities to take the initiative regarding safety measures.
- Det föreslagna systemet skulle ge oss möjlighet att förstärka samordningen mellan medlemsstaternas civila luftfartsmyndigheter, och det skulle vara dessa myndigheters uppgift att ta initiativ för att vidta säkerhetsåtgärder.
- From 1981 to 2001, it has taken the initiative with the Arfé Report, the Kuijpers Report, the Reding Report, the Killilea Report, and, most recently, the Morgan resolution;
- Mellan 1981 och 2001 tog parlamentet initiativ genom Arfés rapport, Kuijpers rapport, Redings rapport och Killileas rapport och senast genom Morgans resolutionsförslag.
- I hope that the Chancellor and Germany will risk power and prestige to ensure that the EU takes the initiative and becomes a pioneer in the issue of climate change and its control.
- Det är min förhoppning att förbundskanslern och Tyskland kommer att riskera makt och prestige för att se till att EU tar initiativet och banar väg för en hantering av klimatförändringen.
- By way of compensation it is proposed that the copier himself should take the initiative of informing the copyright owner of his intention to copy the parts and to propose a fair and reasonable payment.
- Som kompensation föreslås att den som kopierar själv skall ta initiativet till att informera innehavaren av den industriella äganderätten om sin avsikt att kopiera delarna och föreslå en rättvis och rimlig ersättning.
- In conclusion, I would like to mention that yesterday, the Swedish Presidency took the initiative for a meeting with the interinstitutional working group on transparency with Commission Vice-President Margot Wallström and Vice-President Diana Wallis.
- Som avslutning kan jag nämna att det svenska ordförandeskapet i går tog initiativ till att träffa den interinstitutionella arbetsgruppen för öppenhet med kommissionens vice ordförande Margot Wallström och vice talman Diana Wallis.
- In fact, it was the Czech Government that took the initiative of strengthening political cooperation between all the applicant countries.
- Jag anser därför att det är viktigt att trycka på betydelsen av att Prag accepterar de principer som utrikes- och säkerhetspolitiken grundas på och att det till och med var regeringen i Tjeckiska republiken som tog initiativet till att stärka det politiska samarbetet mellan ansökarländerna till Europeiska unionen.
- Road transport is a good example because it shows, on the one hand, that the Commission needs to take initiatives but on the other that this is not just a matter of driving time and rest periods.
- Vägtransporterna är ett bra exempel, för å ena sidan visar det att kommissionen måste ta initiativ, men å andra sidan att det inte bara handlar om körtider och viloperioder.
- Therefore, the European Union should immediately take the initiative in order to use the transformation in Egypt - which today is a mere hope - and turn it into a real opportunity for internal democracy and regional peace.
- Därför bör EU omedelbart ta initiativet för att utnyttja omvandlingen i Egypten - som man för närvarande endast kan hoppas på - och göra den till en verklig möjlighet för inre demokrati och fred i regionen.
- It is very important for stakeholders to take the initiative, and I expect cities to put forward proposals and put pressure on Members of the European Parliament and on Member States to create Europe-wide instruments in the areas concerned.
- Det är väldigt viktigt för aktörerna att ta initiativet och jag förväntar mig att städerna kommer att lägga fram förslag och sätta press på Europaparlamentets ledamöter och medlemsstaterna för att inrätta paneuropeiska instrument inom de berörda områdena.
- Rather than fight our citizens’ religious convictions, our approach is to mobilise all the political means at our disposal to ensure that the principles of the Universal Declaration on Human Rights are applied to all policies, as the European Commission did recently when it took the initiative to strengthen these policies in its foreign relations.
- Vår taktik är inte att motarbeta medborgarnas religiösa uppfattningar, utan att mobilisera alla till buds stående politiska medel för att genomföra principerna i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna i all politik, såsom Europeiska kommissionen nyligen gjorde, i det att den tog initiativ till att stärka denna politik i sina yttre förbindelser.
- At the same time, the EU should be responsible for exchanges of best practice between the Member States, for monitoring the implementation of EU legislation in the Member States, and for taking the initiative in adopting new legislation in these fields.
- Samtidigt bör EU ansvara för utbyte av bästa metoder mellan medlemsstaterna, för att övervaka genomförandet av EU-lagstiftningen i medlemsstaterna och för att ta initiativ till ny lagstiftning på dessa områden.
- Madam President, ladies and gentlemen, in this report we propose that Parliament should take the initiative and make a proposal to the Council, primarily in the context of the common foreign and security policy, on the issue of opium production in Afghanistan.
- I det här betänkandet föreslår vi att parlamentet ska ta initiativ till ett förslag till rådet, i första hand inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, om opiumproduktionen i Afghanistan.
- To then suggest, as the rapporteur does, that we should take initiatives to try to restrain the laws of nature and to redistribute the water, so that it is more evenly distributed in the EU countries, is quite alien to me.
- Att då som föredraganden gör föreslå att vi skall ta initiativ till att försöka stävja naturlagarna och omfördela vattnet, så att det blir mer jämlikt fördelat i EU-länderna, är för mig helt främmande.
- Much as there is to criticise in the basic structure of Europe’s institutions, by means of this twin-track approach we have given the Commission a chance to take the initiative and subsequently propose mandatory targets.
- Hur mycket man än måste kritisera de europeiska institutionerna i deras grundläggande principer, så finns det ändå genom kommissionens Janus-ansikte en möjlighet att de sedan kan ta initiativet och föreslå bindande mål. Det vill jag egentligen redan i förebyggande syfte uppmana den närvarande kommissionären till.
- So I thank Mr Liese and all the others who have taken the initiative in putting forward this masterpiece of pre-emptive diplomacy, a brief resolution which, for the first time, is not a reaction to a crisis of the sort with which we are familiar in our debates on topical and urgent matters - although there is of course an acute crisis going on.
- Därför tackar jag kollegan Liese och alla andra som har tagit detta initiativ och menar att de har lagt fram ett mästerverk av förebyggande diplomati.
- Citizens understand it perfectly well, just as they understand and are asking us, in the face of the current situation, with major challenges and with very tense and difficult situations in the markets and in the economic environment, not to remain inactive and to continue taking initiatives.
- Medborgarna förstår det mycket väl, precis som de förstår och ber oss att, i dagens läge med stora utmaningar och mycket spända och svåra situationer på marknaderna och i den ekonomiska miljön, inte förhålla oss passiva utan fortsätta att ta initiativ.
- Without undermining the principle of multilateralism, Europe must take the initiative and step up its action, starting precisely with the implementation of the EU-Mercosur agreement, on which a great deal of negotiation work has been done, for which I pay tribute to the Commissioners, and which now needs to be brought to a swift, successful conclusion.
- Utan att försvaga den multilaterala principen måste EU ta initiativ och handla snabbt med början just i genomförandet av EU-Mercosur-avtalet, för vilket ett omfattande förhandlingsarbete lagts ner som jag vill gratulera kommissionsledamöterna till och som nu snabbt och framgångsrikt måste slutföras.
- I therefore believe that in keeping with this decision of the Court of Human Rights, the Commission must quickly take a new initiative, a directive that not only restricts noise in the vicinity of airports, but lays down standards on noise exposure, thus allowing for harmony within the European Union.
- Jag tror därför att för att förfarandet skall vara förenligt med detta beslut från domstolen för de mänskliga rättigheterna måste kommissionen snabbt ta ett nytt initiativ, föreslå ett direktiv som begränsar buller inte bara kring flygplatserna utan ett direktiv som fastställer normer för exponering för buller, som på så sätt skulle möjliggöra en harmoniserad situation inom Europeiska unionen.
- As for measures aimed at discouraging demand, in its future proposal for a directive, the Commission also intends to include a clause obliging Member States to take initiatives in this area, as well as to encourage them to criminalise the use of sexual services or labour when the user knows that the person is or has been a victim of trafficking in human beings.
- När det gäller åtgärder för att motverka efterfrågan ämnar kommissionen i sitt framtida förslag till direktiv också införa en klausul genom vilken medlemsstaterna tvingas ta initiativ inom detta område och uppmana dem att kriminalisera utnyttjandet av sexuella tjänster eller arbetskraft, när användaren vet att personen är eller har varit offer för människohandel.
- There is an enormous chasm between European officialdom and the man in the street - this is, in fact, also borne out by Turkey’s possible accession to the European Union - and I regret having to affirm, Mrs Merkel, that you have not taken any initiatives either in order to close the gap between the citizen and public opinion in one way or another.
- Det finns en enorm klyfta mellan de styrande i EU och mannen på gatan - detta framkommer också i samband med Turkiets eventuella anslutning till Europeiska unionen - och jag beklagar att jag måste säga att ni inte heller har tagit några initiativ för att överbrygga klyftan mellan medborgarna och den allmänna opinionen på något sätt, fru Merkel.
- The crises in the Balkans, firstly in Bosnia and then, more recently, in Kosovo, in the meantime, the crises in the Great Lakes region, the various phases of the crises in the Middle East, have shown us that the European Union has never ever succeeded in taking an initiative and in playing a role other than that of the stooge, of the United States, obviously.
- Balkankriserna, först i Bosnien och sedan, på senare tid, i Kosovo, och under tiden kriserna i området kring de stora sjöarna, och de olika skedena i kriserna i Mellanöstern, har visat oss att Europeiska unionen aldrig, aldrig lyckats ta ett initiativ och spela en roll, förutom som bifigur till Förenta staterna förstås.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 24912 AND
t12.lemma_id = 45579 AND
t21.lemma_id = 10465 AND
t22.lemma_id = 48477),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;