- The general opinion is that governments should pay much more attention to the ethical aspects of biotechnology.
- Myndigheterna skulle ägna mer uppmärksamhet åt de moraliska aspekterna biotekniken, det är den allmänna meningen.
- The Commission must pay special attention to these different instruments so that they are coherent and consistent amongst themselves.
- Kommissionen måste ägna särskild uppmärksamhet åt dessa olika instrument så att de blir sammanhängande och inbördes konsekventa.
- Although Member States have paid increasing attention to parental leave and childcare over the past few years, I think that more is needed.
- Trots att medlemsstaterna under de senaste åren har ägnat alltmer uppmärksamhet åt föräldraledighet och barnomsorg tror jag att det behövs mer än så.
- In the current situation, the European Union should pay particular attention to its 20 million small and medium-sized enterprises.
- I den nuvarande situationen borde EU ägna särskild uppmärksamhet åt sina 20 miljoner små och medelstora företag.
- We must pay due attention to domestic violence in order to bring it out into the open and help the victims, who are women and children.
- Vi måste ägna tillräcklig uppmärksamhet åt våld i hemmet för att föra fram det i ljuset och hjälpa offren, som är kvinnor och barn.
- Mr President, in order to achieve legislation in the field of immigration at Community level we should pay particular attention to the positive effects of immigration, something we are debating here today.
- För att kunna skapa en lagstiftning om invandring på gemenskapsnivå är det nödvändigt att ägna särskild uppmärksamhet åt de positiva effekterna av invandringen, något som vi diskuterar här i dag.
- However, the Commission will continue to pay particular attention to the dissemination of information on the Directive, will distribute updated, simplified guidance to EU citizens and will use the Internet to disseminate information.
- Kommissionen kommer dock att fortsätta ägna särskild uppmärksamhet åt att sprida information om direktivet, ge EU-medborgarna aktuell och förenklad vägledning och använda Internet för att sprida information.
- At present, the existing Community Action Plan has been implemented to a satisfactory degree, but in the future it will be necessary to pay greater attention to the matter of the transport and monitoring of animals.
- I nuläget måste gemenskapens aktuella handlingsplan genomföras på ett tillfredsställande sätt, men i framtiden kommer det att bli nödvändigt att ägna större uppmärksamhet åt transport och kontroll av djur.
- What this House is being asked to help decide on here is a new reality, one aspect of which will be that we will, once the outcome of the third reading is known, have to pay very close attention to those things that might well not have been legally approved, but did, at second reading in this House, gain the approval of a majority, and consider whether these things - which matter to this House - might perhaps be taken on board after all.
- Det som parlamentet uppmanas att hjälpa till att fatta beslut om här är en ny verklighet, där en av aspekterna kommer att vara att vi - när resultatet av den tredje behandlingen blir känt - kommer att behöva ägna stor uppmärksamhet åt de aspekter som kanske inte har godkänts rättsligt, men som vid parlamentets andra behandling får majoritetens godkännande.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 24805 AND
t12.lemma_id = 53325 AND
t21.lemma_id = 8017 AND
t22.lemma_id = 18405),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;