- We must find a way to truly relate and actively support the people in these countries.
- Vi måste finna ett sätt att verkligen få kontakt med och aktivt stödja folket i dessa länder.
- That is why we must find new ways and methods to restrict those emissions.
- Därför måste vi finna nya sätt, nya metoder, med vilka vi kan begränsa dessa utsläpp.
- We have to find a way of strengthening the ability of all the European institutions to carry on taking a leading role in international human rights and anti-discrimination work.
- Vi måste finna ett sätt att stärka alla de europeiska institutionernas förmåga att fortsätta att inneha en ledande roll när det gäller internationella mänskliga rättigheter och arbete mot diskriminering.
- Progress has been made in finding ways to work together in a policy field in which the Treaties are anything but satisfactory.
- Framsteg har gjorts för att finna sätt att samarbeta inom ett politiskt område där fördragen är allt annat än tillfredsställande.
- We must show that we will find the right way to secure the efficient and democratic Europe the Treaty has been designed to deliver.
- Vi måste visa att vi kommer att finna det rätta sättet för att säkra ett effektivt och demokratiskt fördrag som EU har fått i uppdrag att utforma.
- In all events, even if Parliament cannot find a way and cannot abide by a few rules, we shall abide by them, as befits our position.
- Även om parlamentet inte kan finna något sätt och inte kan hålla sig till ett par regler kommer vi i alla händelser att hålla oss till dessa, som det anstår vår position.
- I believe it is important to wish the European Commission a good start to its relations with Parliament, and the Committee on Budgets has found the best way of doing so by accepting yesterday amending budget No 1/2005 with very little internal discussion.
- Jag tycker det är viktigt att önska Europeiska kommissionen en bra start på dess förbindelser med parlamentet, och budgetutskottet har funnit det bästa sättet att göra det genom att i går acceptera ändringsbudget nr 1/2005 efter en mycket kort intern diskussion.
- I appeal to the European Commission and Czech Presidency to find specific ways of resolving these problems as soon as possible, for their own benefit and that of Europe’s citizens and third country partners (Ukraine and Moldova).
- Jag vädjar till Europeiska kommissionen och det tjeckiska ordförandeskapet att finna uttryckliga sätt att lösa problemen så snart som möjligt till nytta för dem själva och för EU:s medborgare och partnerländer (Ukraina och Moldavien).
- And, in addition, I am confident that by working with both governments, all the political parties and all strands of opinion we will be able to find new, creative ways of supporting the fresh opportunities which an agreement will bring.
- Tilläggsvis är jag också säker på att genom att arbeta med båda regeringarna kommer alla politiska partier och alla opinionsyttringar komma vi att finna nya kreativa sätt att stödja det färska möjligheterna som ett avtal kommer att medföra.
- I wonder if the European Parliament might find a way of establishing some sort of mutual respect or paying heed to the issues that arise from the functioning of the presidency, bearing in mind that the Greek Presidency will have to go back to Greece at some point within the not too distant future.
- Jag undrar om Europaparlamentet skulle kunna finna ett sätt att upprätta en sorts ömsesidig respekt eller ta hänsyn till de frågor som uppstår ur funktionen av ordförandeskapet, med i åtanke att det grekiska ordförandeskapet kommer att vara tvungna att åka tillbaka till Grekland vid någon tidpunkt inom en inte alltför avlägsen framtid.
- But that must be the basis for the negotiation and progress must be made on that basis - and I hope we can do so before the end of the year - and we must find a way to make more direct and rapid progress towards defining the final parameters, which can make this dream shared by so many people a reality and lead to a political process that contradicts some of the statements made over recent days by responsible and respectable people on behalf of Israel.
- Vidare måste vi finna ett sätt att göra mer direkta och snabbare framsteg när det gäller att fastställa de faktorer som slutligen kan leda till att denna dröm som så många människor har förverkligas och till en politisk process som motsäger en del av de uttalanden som ansvariga och respektabla människor nyligen har gjort för Israels räkning.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 23890 AND
t12.lemma_id = 27891 AND
t21.lemma_id = 44741 AND
t22.lemma_id = 43268),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;