- I completely share that view.
- Jag delar helt den uppfattningen.
- We share the same view:
- Vi delar uppfattningen att vi måste övergå från traditionella till hållbara fossila bränslen.
- There are others who share our view, as we can see in the Portuguese proposal.
- Det finns även andra som delar vår uppfattning, vilket framgår av det portugisiska förslaget.
- I share your view that the role of the advisory committee needs to be strengthened.
- Jag delar er uppfattning att den rådgivande kommitténs roll måste stärkas.
- I share this view, which I already put forward in this House in October 1989 and in December 1993.
- Jag delar denna uppfattning, som jag företrädde redan i oktober 1989 och i december 1993 i denna kammare.
- I share the report’s view that an open dialogue on nuclear energy is essential.
- Jag delar den uppfattning som förs fram i betänkandet om att det krävs en förutsättningslös dialog om kärnenergi.
- I do not however share the view that this is something that should be decided or debated at EU level.
- Jag delar dock inte uppfattningen att detta är något som skall beslutas eller diskuteras på EU-nivå.
- Finally, the most important part of this budget - and I think my group will share this view - is the pre-accession strategy.
- Slutligen så är den viktigaste delen av denna budget - och jag tror att min grupp delar denna uppfattning - föranslutningsstrategin.
- I fully share the view that EU-Zimbabwe development cooperation will depend on real progress in the fields of democratisation, rule of law, human rights and economic reform.
- Jag delar uppfattningen att EU:s och Zimbabwes utvecklingssamarbete kommer att bero på verkliga framsteg på demokratiseringens, rättssamhällets, de mänskliga rättigheternas och de ekonomiska reformernas områden.
- The Commission shares your view that correct and effective Community rules on animal welfare are necessary and I can assure you that the Commission has always given and will continue to give animal welfare a high priority.
- Kommissionen delar er uppfattning att det är nödvändigt med ändamålsenliga och effektiva gemenskapsregler om djurs välbefinnande, och jag kan försäkra er om att kommissionen alltid tilldelat och kommer att tilldela frågan om djurs välbefinnande en hög prioritet.
- In fact, this may mean that we risk not getting the information we need, and that also makes it clear that I do not share the view which Ian White expressed in his contribution.
- Därmed borde det framgå att jag inte delar den uppfattning som Ian White uttryckte i sitt inlägg.
- I share the view that structural reforms are needed, but what is most important is that, in the process, social responsibility should be accepted and both sides of industry involved.
- Det behövs strukturella reformer - jag delar den uppfattningen - men de skall ske under ett socialt ansvarstagande och med deltagande av arbetsmarknadens parter, det är det viktigaste.
- Unlike the lobby, which condemns the grace period as hostile to research and a barrier to investment, I share the view of the rapporteur that European patent law cannot go on operating without the speedy introduction of a grace period.
- I motsats till lobbyn som svartmålar nyhetsfristen som forskningsfientlig och investeringshämmande, delar jag föredragandens uppfattning att den europeiska patentlagstiftningen inte längre klarar sig utan ett snabbt införande av en nyhetsfrist.
- We share the view that it is crucial to put in place more long-term, sustainable cooperation programmes to address migration, mobility and security, in combination with the promotion of democracy, the rule of law and good governance with third countries.
- Vi delar uppfattningen att det är mycket viktigt att införa mer långsiktiga, hållbara samarbetsprogram för att lösa problemet med migration, rörlighet och säkerhet i kombination med att främja demokratin, rättsstatsprinciperna och en god samhällsstyrning i tredjeländer.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 23284 AND
t12.lemma_id = 34654 AND
t21.lemma_id = 57714 AND
t22.lemma_id = 24928),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;