- With a view to negotiating the future financial perspective from 2014, these measures will pave the way for the Europeanisation of research.
- Dessa åtgärder kommer att bana väg för förhandlingar om att göra forskningen mer EU-inriktad inför den kommande budgetramen från och med 2014.
- On the other hand, the European statute of European political parties paves the way for the creation of a transnational party system.
- För det andra banar EU-stadgan för europeiska politiska partier väg för skapandet av ett gränsöverskridande partisystem.
- This may pave the way for more ambitious missions in the future, including peace-enforcement operations in accordance with the UN Charter.
- Det kan bana väg för mer ambitiösa uppdrag i framtiden, däribland fredsbevarande insatser i enlighet med FN:s stadgar.
- The political compromise reached on 8 December 2004 was important in that it paved the way for a new second round of the presidential elections.
- Den politiska kompromiss som nåddes den 8 december 2004 var viktig genom att den banade väg för en ny andra omgång av presidentvalet.
- These documents pave the way for innovation and creativity in areas of paramount importance such as health, by identifying new treatments for fibromyalgia, and energy, by making the new alternative energy sources more efficient.
- Dessa handlingar banar väg för innovation och kreativitet på mycket viktiga områden som hälsa, genom att visa på nya behandlingar för fibromyalgi, och energi, genom att göra de nya alternativa energikällorna mer effektiva.
- We would also like to finalise the accession treaty as far as possible, thereby paving the way to Croatia’s accession to the EU which we look forward to.
- Vi vill också slutföra anslutningsfördraget så långt det är möjligt och därigenom bana väg för Kroatiens anslutning till EU, som vi ser fram emot.
- Dialogue, the promotion of multicultural and religious tolerance, as well as educational projects, may pave the way for a peaceful solution to the conflicts in which those countries are currently involved.
- Dialog, främjande av multikulturell och religiös tolerans samt utbildningsprojekt kan bana vägen för en fredlig lösning på de konflikter som dessa länder är inblandade i.
- We agree with ETUC when they say that the proposed changes will be ’…paving the way to interfere with social dialogue and intervene in collective bargaining systems all over Europe’.
- Vi håller med Europeiska fackliga samorganisationen (ETUC) när de säger att de föreslagna förändringarna kommer att ”… bana väg för ingripanden i dialogen mellan arbetsmarknadens parter och i kollektivförhandlingssystemen i hela Europa”.
- It would be wrong to give the impression, in adopting a Community instrument, an act of the European Union, of creating a European statute while paving the way at the same time for its renationalisation.
- Det skulle vara fel att genom att anta ett gemenskapsinstrument, en EU-akt, och utarbeta en europeisk stadga, ge intrycket av att samtidigt bana vägen för åternationalisering av den.
- The report, apart from its gratuitous pronouncements about the ’particular character’ of services of general interest, paves the way for their privatisation and integration into the directive on the liberalisation of services (Bolkestein directive).
- Bortsett från betänkandets ogrundade utläggningar om tjänsternas ”särskilda karaktär”, banar det väg för tjänsternas privatisering och integrering med direktivet om avreglering av tjänstesektorn (Bolkesteindirektivet).
- I do understand Parliament’s concerns and I, too, am looking forward to seeing the next institutional framework in place, since it will pave the way for greater democratic control over the European Police Office.
- Jag förstår verkligen parlamentets oro och även jag ser fram emot att se nästa institutionella ram på plats, eftersom det kommer att bana väg för en större demokratisk kontroll över Europeiska polisbyrån.
- Agreement on a revised directive would contribute to greater protection for employees, would help in solving the problem of on-call time and rest, and would pave the way towards a gradual reduction in the use of opt-outs in the Member States.
- En överenskommelse om det omarbetade direktivet skulle bidra till bättre skydd för anställda, bidra till att lösa problemen med jourtid och vila och dessutom bana väg för en gradvis minskning av utnyttjandet av opt-out i medlemsstaterna.
- An agreement with the Council and the Commission makes it likely that the directive will be adopted quickly, even this year, and at the same time the Koch report of course also paves the way for the two Costa reports to be adopted.
- En överenskommelse med rådet och kommissionen gör det troligt att direktivet kommer att antas snabbt, kanske redan i år, och på samma gång banar Kochbetänkandet naturligtvis väg för ett antagande av de två Costabetänkandena.
- A resolution issued by the general meeting of the ICAO which paves the way for an internal solution to the issue of tax on aircraft fuel or the use of other instruments with equivalent effects would be a crucial first step in the right direction.
- En resolution från ICAO:s församling som banar väg för en internationell lösning i fråga om beskattning av bränsle för luftfartyg eller användning av andra instrument med liknande effekter skulle vara ett avgörande steg i rätt riktning.
- I believe, however, that this possible and desirable cooperation among Member States in fighting forest fires should not be used to pave the way for removing important aspects of Member States’ individual sovereignty, namely in terms of civil protection and measures for controlling and intervening in their own territory.
- Jag anser dock att detta möjliga och önskvärda samarbete mellan medlemsstaterna för att bekämpa skogsbränder inte får utnyttjas för att bana väg för avlägsnandet av viktiga delar av varje medlemsstats suveränitet när det gäller räddningstjänster och införandet av åtgärder för att styra och ingripa på deras territorium.
- I welcome the fact that the majority of MEPs have distanced themselves from the parts of the resolution on the EU-Russia summit in which the Left attempted to manipulate the European public into believing that the installation of the US anti-rocket umbrella in Poland and the Czech Republic has paved the way for a new arms race.
- Jag välkomnar att majoriteten av Europaparlamentets ledamöter tagit avstånd från de delar i resolutionen om toppmötet mellan EU och Ryssland där vänstern försökte manipulera den europeiska allmänheten till att tro att utplaceringen av amerikanska anti-robotmissiler i Polen och Tjeckiska republiken banar väg för en ny kapprustning.
- I hope that the upcoming bilateral meeting between President Abbas and Prime Minister Olmert, which, it is to be hoped, will take place on 16 July, will help to frame a credible political perspective for the Palestinian people and that it will pave the way for their joint meeting with the Quartet later on.
- Jag hoppas att det kommande bilaterala sammanträdet mellan president Mahmoud Abbas och premiärminister Ehud Olmert, som förhoppningsvis kommer att äga rum den 16 juli, kommer att bidra till att utforma ett politiskt perspektiv för det palestinska folket och att det kommer att bana väg för deras gemensamma möte med kvartetten senare.
- The report paves the way for the private sector to enter the fields of pensions and health, at a time when over 1.5 million workers in the European Union have swelled the ranks of the unemployed since 2001, at a time when more and more companies are closing down and others relocating, and when the long-trumpeted upturn is taking its time to appear.
- Betänkandet banar väg för den privata sektorn att ta sig in på pensions- och hälso- och sjukvårdssektorn vid en tidpunkt då över 1,5 miljoner arbetstagare inom EU har blivit arbetslösa sedan 2001, vid en tidpunkt då allt fler företag lägger ned sin verksamhet och andra flyttar sin verksamhet, och när den sedan länge utbasunerade ekonomiska uppgången fortfarande dröjer.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 20480 AND
t12.lemma_id = 27891 AND
t21.lemma_id = 55646 AND
t22.lemma_id = 40284),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;