- I want to thank all colleagues who have participated in the debate.
- Jag vill tacka alla kolleger som deltagit i debatten.
- Madam President, I would like to thank my colleagues who have already contributed.
- Jag vill tacka mina kolleger som redan har medverkat.
- Finally, I would like to thank my colleagues in the other groups for their cooperation:
- Till sist vill jag tacka mina kolleger i de andra grupperna för deras samarbete:
- Madam President, Presidents, allow me first of all to thank the many colleagues who have praised the Luxembourg Presidency.
- Låt mig först tacka mina många kolleger som har lovordat det luxemburgska ordförandeskapet.
- Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner Monti, first let me thank all those colleagues who helped me to draft this report.
- Först vill jag tacka alla de kolleger som har hjälpt mig under arbetets gång med detta betänkande.
- I would also, and specifically, like to thank the Commission for these comprehensive analyses and studies, and also thank all my colleagues.
- Jag vill också särskilt tacka kommissionen för de uttömmande analyserna och undersökningarna, och jag tackar även samtliga kolleger.
- I would also like to thank the Commission and Commissioner Barnier, who is always very approachable and cooperative, as I would like to thank my colleagues on the Committee and my co-rapporteur.
- jag tackar också min kollega i utskottet och min medföredragande.
- I would like to thank all my colleagues from the Parliamentary groups for the efforts they have made to present a common approach.
- Och jag vill tacka alla kolleger i alla politiska grupper i parlamentet för det arbete de har lagt ned för att kunna lägga fram en gemensam plattform.
- As I am not standing for that post again, I would like to take this opportunity to thank my Secretariat, Mr Rodas and especially Mrs Pribaz, very, very much for their great support, and also to thank my colleagues.
- Jag vill även tacka mina kolleger.
- I would like to thank my colleagues, Mr Ripoll y Martínez de Bedoya and Mr Poignant for all their hard work on these sister (or in this case brother) reports and in drawing up sensible conclusions for improved safety standards for ro-ro passenger ferries servicing European ports and domestic voyages within Member States.
- Jag skulle vilja tacka mina kolleger, Ripoll y Martínez de Bedoya och Poignant för deras hårda arbete med dessa systerbetänkanden (eller i det här fallet ?brödrabetänkanden?) och med att utstaka kloka slutsatser för förbättrade säkerhetsnormer för ro-ro-passagerarfartygen som lägger till vid de europeiska hamnarna och som trafikerar inrikes farvatten inom medlemsstaterna.
- I would also like to thank those colleagues who voted in favour as a qualified majority and three fifths of the votes cast were necessary for the adoption of the reports.
- Jag vill också tacka de kolleger som röstade för med den kvalificerade majoritet och de tre femtedelar av rösterna som krävdes för att anta betänkandena.
- I thank all those colleagues who have made brief contributions to what is, in effect, a mini-debate on the matter, including those colleagues who disagree with the choice that was made.
- Jag tackar alla de kolleger som har kommit med kortfattade bidrag till vad som faktiskt är en minidebatt om frågan, inklusive de kolleger som inte instämmer med det val som gjordes.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'dobj' AND
s2.val = 'OO' AND
t11.ctag = 'VERB' AND
t21.ctag = 'VERB' AND
t12.ctag = 'NOUN' AND
t22.ctag = 'NOUN' AND
t11.lemma_id = 17711 AND
t12.lemma_id = 40606 AND
t21.lemma_id = 35943 AND
t22.lemma_id = 44020),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;